way to在这个句子中是什么意思?

Many people would find that they appreciate the freedom, flexibility, and predictability of renting (their way to public ownership), and prefer it to private ownership. This would increase demand for publicly owned housing, driving the program's expansion, and it would also change our politics.

框选出来的部分应该怎么翻译
参考译文是:许多人会发现,比起拥有私人住宅,他们更喜欢公租房的自由、灵活和可预测性。这将增加对公有住房的需求, 推动该项目的扩展,也将改变我们的政治。

第1个回答  2021-09-28
their way to public ownership.
这个短语的意思是:
它们走向公有的方式。
their 指的是renting。
所以也可以翻译成:
出租走向公有制的方式。
第2个回答  2021-09-28
their way to public ownership应该分开理解,介词短语to the public ownership是 their way的定语。这样就好理解了。
第3个回答  2021-09-28
翻译:他们的公有之路。
第4个回答  2021-09-28
什么方式。回答完毕