安阳之美的文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-05

1. 描写乡村之美的古文

竹篱密密,茅屋重重。参天野树迎门,曲水溪桥映户。道旁杨柳绿依依,园内花开香馥馥。此时那夕照沉西,处处山林喧鸟雀;晚烟出爨,条条道径转牛羊。又见那食饱鸡豚眠屋角,醉酣邻叟唱歌来。

田连阡陌,树满邱陵。田连阡陌,零星住下庄家。树满邱陵,整队行来樵子。山坳中,宽宽一片空闲田地,曾为比丘尼道场。高阜处,大大一圈精致庄屋,已非郭令公故业。倘建佛庵道院,尽叫千门万户,怕做不下鸟革翚飞。若作鬼窟神坛,便住半载一年,真个不闻鸡鸣犬吠。最喜主人能好客,深林飞鸟任安栖。

远见一簇松阴,内有几间房舍,着实轩昂,但见:

门垂翠柏,宅近青山。几株松冉冉,数茎竹斑斑。篱边野菊凝霜艳,桥畔幽兰映水丹。粉泥墙壁,砖砌围圜。高堂多壮丽,大厦甚清安。牛羊不见无鸡犬,想是秋收农事闲。

到那村中。但见:

青郁郁山峰叠翠,绿依依桑柘堆云。四边流水绕孤村,几处疏篁沿小径。茅檐傍涧,古木成林。篱外高悬沽酒旆,柳阴闲缆钓鱼船。

前临村坞,后倚高冈。数行杨柳绿含烟,百顷桑麻青带雨。高陇上牛羊成阵,芳塘中鹅鸭成群。正是:家有稻粱鸡犬饱,架多书籍子孙贤。

这庄子一面临水,三面环山,层崖峭壁中,忽开几里平地,结成这个庄子,并没一个庄邻,四散住着数十家,俱是东方庄仆。山上有物可采,河中有鲜可钓,荇藻交加,野花互映,只一条仄径,通出山外,若以泥丸封固,竟是别一世界,东方侨世宦世富,故有此福地。四围山根,一带河租,俱是东方家完纳,这几里内所有平地,又都是他的产业,所以此中竟没有一外人走得入来。庄内廊屋参差,栏杆曲折,洞房窈窕,堂户张皇。后面叠些怪石,借着山势,就成一座园林。复引着庄前的溪河,绕将入来,成一巨沼。沼内芰植菱,广蓄游鳞,中间水榭数间,四面渔舟几只。山是真山,水是真水,有四时不断名花,八节常歌好鸟。苍松翠柏,势若虬龙;菟丝女萝,纠同蝌蚪;苔藓成茵,葡萄满架。仙鹤、锦鸡、鸳鸯、翡翠、青猿、白鹿、玄兔、红鹦,复不惜重价购买,许多珍禽奇兽,充其中。危崖悬瀑布千寻,幽洞露天光一线。琼楼玉宇,高处生寒;茅舍草亭,平原涉趣。真如金谷园中,珊瑚满地;不少玉津篱畔,鸡犬数声。

那个乡村不大,都务桑麻。但见:

田塍曲曲,河港湾湾。曲曲田塍,豆瓣麦芽多鹭迹;湾湾河港,竹篱茅屋半鱼罾。

老农鼓腹,初晴量雨絮叨叨;村媪蓬头,浴茧哺蚕忙切切。一似辋川景,桑绕桐箍;不则桃花源,松交柏荫。这乡风烟景,小李怎不踌躇;那古渡斜阳,大痴也应搁笔。

2. 关于身边的美的文言文

沈复的《童趣》

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

3. 山川之美的译文

秀美的大自然,自古以来是人们共同谈论的。

只见远处有一座迷蒙的巨峰突起,周围还有几十座小石峰。微白的天空下,群山苍黑似铁,庄严、肃穆。红日初升,一座座山峰呈墨蓝色。紧接着,雾霭泛起,乳白的纱把重山间隔起来,只剩下青色的峰尖,真像一幅笔墨清爽、疏密有致的山水画。高耸入云的山脚下,是一条小溪,小溪不过丈把宽,水却异常的清澈、纯净,仿佛一匹洁白无瑕的素绢,从林荫深处飘溢出来。水中的细砂,绿藻,游鱼,无不斑斓在目,偶尔,还有几片黄叶浮漾其间,韵致之美如置身于唐诗宋词的意境中。溪水两旁的石壁色彩斑斓,各种颜色交相辉映,映出的溪水的影子,都是五光十色的,石壁上长满了青葱的树木和四季常青的翠竹。就当清晨的薄雾将要消歇,一片朦胧幽美将不存在。这时,听得远处传来阵阵猿猴与鸟雀频繁的鸣叫,还能依稀看出它们的影子。过了一阵儿,雾散了,那 *** 的岩壁,峭石,被霞光染得赤红,渐渐地又变成古铜色,与清澈的溪水、青葱的树木和翠绿的竹林互为映衬,显得分外秀美。傍晚时分,夕阳收起了灿烂的晚霞准备坠落,而潜游在水中的鱼儿竞相跳出水面,争先恐后,似乎是要欢送夕阳。

这里实在是人间的仙境啊!可自从谢灵运之后,就再没有人能欣赏着奇丽山水了。评

4. 山川之美的译文

山川之美,古来共谈。——秀美的山川是自古以来都是人们共同赏谈的。

高峰入云,清流见底。——巍峨的山峰耸入云端,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。——两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映。

青林翠竹,四时俱备。——青翠的树林和翠绿的竹林,四个季节都具备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣。——清晨的雾将要消散,猿啼鸟不断地鸣叫,声音此起彼伏。

夕日欲颓,沉鳞竞跃。——傍晚的夕阳即将要落下,潜游在水中的鱼争相着从水中跃起。

实是欲界之仙都。——这实在是人间的仙境。

自康乐以来,未复有能与其奇者。——自从康乐公谢灵运以来,不再有能融入到山川美丽奇妙景色中的人了。

5. 小古文山川之美的意思

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

全文翻译

山川的美丽,自古以来都是人们共同欣赏赞叹的啊!山峰耸入云端,溪流清澈见底。石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨薄雾将要消散,猿猴、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。实在是人间的仙境啊!自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够置身于这种奇丽的景色了。

1.本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》卷四十六,中华书局1983年版。原文题为《答谢中书书》。本文为节选,题目为编者所加。谢中书:指谢征,作者的友人。中书:官职名。这段文字是原信的一部分。陶弘景(456-536),字通明,号华阳隐居,南朝齐、梁时期思想家、书画家,医学家,丹阳秣陵(现江苏南京)人,人称山中宰相。有《华阳陶隐居集》。

2.交辉:交相辉映。3.四时:四季。4.歇:消散。5.颓:坠落。6.沉鳞:潜游在水中的鱼。

7.欲界:佛家语。即指人世间。8.晓:清晨9.仙都:神仙生活于其中的美好世界。

10.康乐:南朝宋代诗人谢灵运,封康乐公,山水诗派创始人。因世袭康乐公,世称康乐。

11.与(yù):参与,这里指欣赏。

12.俱:全,都。

13.跃:跳跃。

14.竞:强劲

15复:再。