日语达人帮忙翻译一下个词~

希望能按格式在每一句下边翻译~~谢谢!!!

aiko-ウミウサギ

汗が首を歩いたゆっくりと 君の言叶にとても惊いて

「ずっと一绪にいようか?」だなんて

君が紧张しながら言うから

海に出挂けて今は夜の始まり

缲り返す呼吸と 心臓の音

爪の间に隠れていた 夕方 オレンジ 星の砂

君はあたし あたしは君

いつも...いつも...

遥か彼方を泳いできた波 今あたしの足をすくった

いつか自然に心が気が付いたとき

辿り着けばいい この海の果てに

暗くても怖くなんかない 远くの光 无数に星

息も触れて あなたがいる

いつも...いつも...

オレンジ 星の砂

君はあたし あたしは君

いつも...いつも...

希望能按格式

第1个回答  2008-09-06
爱子- umiusagi

汗水,得到你的说话,叶慢慢走过,很惊

“绪留在一个长期的时间呢? ”我这样做。

我必须说,从紧张

挂出大海在晚上是现在才开始

缲り呼吸和心跳的回报

间钉傍晚橙星级藏匿在沙

你让我和我有你

我一直...永远...

远离现在我和游泳一条腿,一个波sukutta

总有一天,当你自然会觉得気が付いた

tasoritsuku我应该在本月底海

我不觉得害怕黑暗和轻于远无数颗星

你也谈谈对呼气

我一直...永远...

橙星级砂

你让我和我有你

我一直...永远...

----------------------
问这个干嘛啊?
第2个回答  2008-09-06
aiko-ウミウサギ

汗在脸上慢慢的滑落 你言语很让我吃惊

「永远在一起?」

你紧张的说着

在夜幕拉开的时候来到了海边

能听到均匀的呼吸 和心脏的声音

傍晚 隐藏在手指尖的 橘色的星星的砂

你就是我 我就是你
一直 一直

波浪从远处滚来 淹没了我的脚

聆听到自然的声音的时候

如果能走到海的尽头就好了

纵使黑暗也不害怕 远处的星星闪烁着光

感觉你的呼吸 你在我旁边

一直 一直

橘色的 星星的砂

你就是我 我就是你
一直 一直本回答被提问者采纳