求会日语的大佬帮忙大致翻译一下这几句话

如题所述

翻译为 瞳 空と见た 虚しさと然り眼中的虚无和虚无霞んでゆく霞光一人 集めていた聚集了一个人吸息と光吸气与光灯された意灯亮的意思嵩み 応えずも 削がれた一片没有增加的不足的一片弧を差し伸べ展开弧线喘ぐ 単纯な 永久ず 相を挣扎着挣扎満たされた梦と被满足的梦言叶で 返し降りた用言语回复了仮初で 今日が揺らいでも这是我们的第一个 影付く 贵方を见た 害を得て你看到你所见的你生まれ要る需要生绯が変わる有限の 慨导红红的变化有限凝らして 朝を食み凝神吃早饭自我を杀して杀了我总眼中的虚无和虚无霞光聚集了一个人吸气与光灯亮的意思没有增加的不足的一片展开弧线挣扎着挣扎被满足的梦用言语回复了这是我们的第一个 你看到你所见的你需要生红红的变化有限凝神吃早饭杀了我
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-08-22
(我)这边也因使节,口信/致辞失礼了
相似回答