【急求】一句英语翻译!谢谢!

英语如何翻译“天意”,也就是“上帝的意思”,或者说“上天的意思”也可以理解为“神的意思”?用哪个词比较好?

我写的是God's wish,但是不太满意,谁帮帮我,谢谢!!!!!

第1个回答  2008-07-12
天意: [ tiān yì ]

1. providence

其它相关解释:
<a special providence>

例句与用法:
1. 他们幸免于空难似乎是天意。
It seemed like providence that they had survived the plane crash.

2. 当事故发生时那位医生正好经过现场,这事看来似乎是天意。
It seemed like providence that the doctor happened to be passing just at the time of the accident.

3. 他们两人同一天失去工作, 真是天意叵测.
There was a strange fatality about their both losing their jobs on the same day.

http://dict.cn/search/?q=%CC%EC%D2%E2
第2个回答  2008-07-16
God willing
或者
It is life
这是我在电影中看到的,前着较多一些
第3个回答  2008-07-11
Don't complain anybody, it's providence.
不要抱怨任何人,这是天意。
providence
第4个回答  2008-07-14
天意嘛
就是命中注定嘛
就是命运destiny嘛
第5个回答  2008-07-11
its destiny

参考资料:一位澳大利亚留学生

本回答被提问者采纳