11问答网
所有问题
当前搜索:
中西方翻译史
中西方翻译史
的异同
答:
中西方翻译
理论的演进过程大同小异,基本上都是从翻译实践经验谈起,对翻译的质量和翻译家追求的方面进行讨论,开始时有点散乱,然后逐步进入系统论述。中西方在翻译理论的
历史
进程中都有一些代表人物,西方有西塞罗、贺拉斯、哲罗姆、歌德、泰特勒、奈达、卡特福德、霍姆斯等;中方有支谦、道安、鸠摩罗什、玄奘...
中西翻译简史
期末
答:
依据历史上主流翻译对象的变化,结合人类对翻译活动认识的发展以及翻译在各历史阶段的社会中所占据的地位和影响,把
中西翻译史
划分为三个不同阶段。1以宗教文献为主要翻译对象的宗教翻译阶段,奠定了人类对翻译的最基本的认识,确立了翻译的基本理念,如直译、意译、可译、不可译等问题。2以文学(也包括一...
世界
翻译史
大概有多少年历史
答:
严复(1853-1921),字又陵,是中国
历史
上的
翻译
大家.从光绪24年戊戌变法失败到宣统三年,严复潜心译书,译作多为
西方
政治和经济学说,显然有向国人介绍西方进步思想之意.所以,严复又被称为资产阶级启蒙思想家.严复的译著主要有《天演论》(Evolution and Ethics and Other Essays)、《原富》(Inquiry into the Nature and...
外语最初是怎么
翻译
的?
答:
我国翻译历史上第一个高潮即佛经翻译的高潮,一直到西域高僧安世高于公元 148 年来洛阳之后才开始形成。而在西方,公元前三世纪中叶安德罗尼柯用拉丁文翻译的荷马史诗《奥德赛》,却成了
西方翻译史
上第一大高潮的先导。因为,自安德罗尼柯开创西方文学翻译的先河之后,一大批与安德罗尼柯同时代或随后的...
中国
翻译
发展史
答:
简单说来,中国的
翻译史
大致可以分为以下几个阶段:一、汉代-秦符时期; 二、隋-唐-宋时期; 三、明清时期; 四、五四时期; 五、新中过成立至今。一、汉代-秦符时期中国的翻译活动可以追溯到春秋战国时代。当时的诸侯国家相互之间交往就出现了翻译,如楚国王子去越国时就求助过翻译。当然这种翻译还谈不上是语际翻译...
中国
历史
上经历了哪几次
翻译
高潮?代表人物有哪些
答:
中国
翻译史
已达到了一个新的阶段。3、从鸦片战争到五四运动的西学翻译,代表人物:鲁迅、严复。鸦片战争以后,中国有识之士痛感学习
西方
之必要,翻译活动又逐渐兴起,在中国翻译史上形成又一个新阶段。五四运动以后,中国历史进入了现代,翻译的重要性远迈前古。中国新文学的兴起同翻译是分不开的。
外语最开始是怎么
翻译
的?
答:
回答:国有文字可考的
翻译
最早可以追溯到公元前一世纪刘向《说苑 · 善说》里记载的《越人歌》,距今已二千余年。
西方
有文字可考的最早笔译活动则可追溯到公元前大约 250 年罗马人里维乌斯 · 安德罗尼柯 (Livius Andronicus, 前 284?-204) 用拉丁文翻译的荷马史诗《奥德赛》,距今更是有二千二百多年...
中国
翻译史
上出现了哪些翻译高潮?
答:
中国
翻译史
已达到了一个新的阶段。从鸦片战争到五四运动的西学翻译,代表人物:鲁迅、严复。鸦片战争以后,中国有识之士痛感学习
西方
之必要,翻译活动又逐渐兴起,在中国翻译史上形成又一个新阶段。五四运动以后,中国历史进入了现代,翻译的重要性远迈前古。中国新文学的兴起同翻译是分不开的。
中外
翻译简史
中提问
西方翻译
研究领域的两次"质”的飞跃分别是什么...
答:
西方翻译
理论成果两次质的飞跃 (1)40年代 50年代由奈达 费道罗夫等人将现代语言学的“科学”概念引入翻译研究而带来的飞跃 标志是奈达1947年的《论圣经翻译的原则和程序》 ,费道罗夫1953年的《翻译理论概要》(2)70年代80年代由霍姆斯等翻译研究学派把“独立科学”的概念引入译学领域 标志是霍姆斯...
最早
翻译
一词源于哪里?
答:
翻译
在其他领域比如计算机生物中的含义跟转换转化意思接近。编辑本段翻译在
西方历史
在欧洲,翻译实践有长远的历史。有人甚至认为,欧洲文明源于翻译,上至罗马帝国,下至今天的欧洲共同市场,都要靠翻译来进行国际贸易。有人说,用古希伯来语写的《圣经》和用阿拉伯写的《福音》,如果没有先译为希腊文和...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中西方翻译史的共性和区别
中西方翻译史的差异
西方翻译发展历史背景介绍
介绍中西方翻译史
简明中西方翻译史
中外翻译简史可以讲胡适吗
中西翻译简史思考题全部答案
西方翻译史的六个阶段
西方大翻译时代