11问答网
所有问题
当前搜索:
为学的译文简短
为学
古文
翻译
答:
1、译文 天下的事情有困难和容易的区别吗?
只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了
。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。
我天资愚笨,赶不上别人
;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以...
《
为学
》文言文解释
答:
翻译
:到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色.西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉.人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉 翻译:四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?《
为学
》...
为学的译文
,并一个字不漏的给我翻译好(每个字都要翻译!,注意标点符号...
答:
【译文】
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了
。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了。四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想去南...
《
为学
》全部
翻译
答:
[编辑本段]【译文】
天底下的事有困难和容易的区别吗?只要去做,那么困难也变容易了;如果不去做,那么容易的也就变困难了
。人们求学有困难和容易的区别吗?去学的话,困难的也变容易了;不去学的话,容易的也会变困难了。
我天生资质愚笨,赶不上别人;
我天生材质平庸,赶不上别人。只要每天不停的学习...
《
为学
》
译文
答:
为学
:做学问,求学。资:天资,资质。昏:头脑迷糊。逮:到,及。材:才能。庸:平凡,平庸。旦旦:天天。怠:懒惰,松懈。倍:超过。屏弃:摒弃,舍弃。圣人:指孔子。道:思想,言论。卒:终于,最终。鲁:迟钝。用:用处,功用。岂:难道。常:不变的,固定的。鄙:边远的地方;边境。语:读...
《
为学
》
的翻译
答:
翻译
:因此,聪明和敏捷可以凭借由不可以凭借;自己凭借自己的聪明和敏捷却不学习的人,是自己毁了自己。昏昧和平庸,可以限制又不可以限制;不自己限制自己的昏昧和平庸而且努力学习不知疲倦的人,是靠自己努力学成的。这是我们老师说的,我一点一点打出来的,希望对你有用 我建议你,宁愿关闭问题,也...
为学
文言文
的翻译
答:
《
为学
》这篇文言文告诉我们:只要肯学,那么困难的学问也变得容易了,下面是为学文言文
的翻译
,希望能帮助你们。《为学》文言文阅读 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不...
《
为学
》原文及
翻译
注释
答:
《
为学
》
翻译
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了。四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想...
文言文《
为学
》
的翻译
答:
原文:(董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段爆。采租负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。注解和
翻译
:[注释] 讷ne: 言语迟钝:口齿笨拙兴平: 汉献帝年号。租lv: 野生稻 遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,...
为学文言文翻译
答:
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也
译文
:天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《为学》原文及翻译注释
为学文言文翻译注释
《为学》文言文翻译
为学原文全篇
《为学》清彭端淑
古文为学原文及译文
为学一句原文一句翻译
《为学》节选原文及翻译
为学文言文翻译简短