11问答网
所有问题
当前搜索:
兄弟文言文翻译
文言文
《
兄弟
》
翻译
答:
有一天,张讷照例上山砍柴,但一担柴没砍够,忽然风雨大作,他只好跑到岩石下躲雨。等到雨停时,天色已晚,而且肚子饿得咕咕直叫。他只得背着先砍的那点柴走回家。继母一看他的柴不够,很生气,便不给他饭吃。张讷饿得揪心,便进房躺在床上。张诚从私塾放学回来,见哥哥神色不好,便问他是不是病...
文言文兄弟
答:
“
桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘
!” 原比喻兄弟互相爱护互相帮助。 3. 关于“兄弟感情”的文言文有哪些 1、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情 解释:看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情 作者:李白 出自:《赠汪伦》 2、花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老...
兄弟文言文
程登吉
答:
【译文】
天下没有不是的父母,世间最难得的是兄弟
。必须保持同胞的情谊,互致同气连根的荣光,切莫损伤手足的交往与情分。玉昆金友比喻兄弟皆具才能贤德;伯埙仲篪形容兄弟间意气相合亲密无间。兄弟和睦友爱谓之花萼相辉;兄弟都才华横溢流芳于世,称作棠棣竞秀。兄弟间患难与共,彼此顾恤喻为鹡鸰在原;...
文言文
田真
兄弟
的
翻译
答:
译文
京城地区田真兄弟三人分家,别的财产都已分妥,剩下堂前的一株紫荆树。兄弟三人商量将荆树截为三段
。第二天就去截断它,那树就枯死了,像是被火烧过的样子。田真对两个弟弟说:“树本来是同根,听说将要被砍后分解,所以枯焦,这(说明)人比不上树木。” 于是不能控制自己的悲伤,不再分树...
兄弟争雁
对
文言文翻译
答:
1. 文言文
兄弟争雁
翻译
一、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃
。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空...
文言文
之田真
兄弟
的句子
翻译
答:
译文
:京城有田真
兄弟
三人,(他们)共同商议着分割财产。他们把生活资料都平均分了,只有堂前的一棵紫荆树,(兄弟三人)共同商议想要(把树)锯成三片。第二天准备截断那棵树,那棵树马上就枯萎死亡,状态像被火燃烧过一样。田真前往看到了树,非常惊讶,对众弟弟说:“树本来是同根的,听到将要砍后...
兄弟争雁文言文翻译
答:
《
兄弟争雁
》文言文翻译如下:从前有一对兄弟看见天上飞着的大雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:射下来就煮着吃。他的弟弟争着说:栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。两个人因此争吵起来,于是同到社伯那里去争辩是非曲直。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵...
兄弟争雁文言文翻译
及启示
答:
《
兄弟争雁
》文言文翻译及启示,如下:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去...
"宋鲁之间,名结婚姻为
兄弟
"等
文言文
,如何
翻译
???进来看看你能翻译几条...
答:
宋鲁之间,名结婚姻为
兄弟
——宋国和鲁国之间,把结婚叫做兄弟。主于妇与母之名耳——主子对于媳妇和母亲叫基本一样的名称。美先尽矣,则相生疾——(同姓结婚),是先美了,但美极之后就会滋生毛病。太昊始制嫁娶,以俪皮为礼——到太昊的时候才开始订立嫁娶的制度,用成对的鹿皮作为聘礼。
兄弟
争燕
文言文
字词解释还有句子
翻译
答:
〖
译文
〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。”
兄弟
俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。【...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
兄弟庆生文言文翻译及注释
文言文中兄弟指的是什么
兄弟在古汉语中的意思
雁文言文翻译
古文兄弟的意思
挚友文言文翻译
宋文言文翻译
农夫耕田文言文翻译
兄弟入学的文言文翻译