11问答网
所有问题
当前搜索:
怎么做文言文翻译
“
怎么
”
翻译
成
文言文
答:
翻译
结果
怎么
→何 还有疑问请追问
如何
进行
文言文翻译
?
答:
文言文翻译
的基本要求是“信、达、雅”。“信”就是要准确地译出原文的内容,忠实原文,不曲解,不任意添加或删减;“达”就是要求译文通顺流畅;“雅”则要求译文尽量生动形象,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。文言文翻译应以直译为主,即将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词造句的特点,甚至在表达...
文言文翻译
的6个基本方法
答:
文言文翻译的6个基本方法是:
一增二删三调四留五扩六缩,一增是指增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分
。二删是指删除古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,三调是翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式。四留是保留古今意义相同的词...
文言文翻译
的5种基本方法
视频时间 13:57
文言文翻译
的方法
答:
借代的
翻译
、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...
文言文
句子
翻译
五大法
答:
文言文句子翻译五大法,指把
文言文翻译
成现代汉语时的五种技巧,即“替、调、留、补、删”五种方法:一、“替”——替换差异词语。文言句子中有些词语古今差异很大,需要用现代汉语双音节词来替换其中的单音节词。1、用双音词替换单音词。例如:“闲静少言,不慕荣利”(《五柳先生传》)译为:...
古文翻译
的六种方法
答:
古文翻译
的六中方法为:留、换、对、删、补、调,希望对同学们的文言文学习能有所帮助。一、留:就是保留原文,无须翻译。诸如人名、物名、地名、官名、帝号、国号、年号等以及古今词义相同的词汇。二、换:就是替换。有的古汉语词汇,现在虽然还在使用,但是意义已经完全不同,为了避免误解,翻译时...
怎样文言文翻译
答:
1.
怎样翻译
文言文
文言文翻译
的方法:文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译...
翻译 知识讲解
怎样翻译古文
,在翻译时要注意什么(
答:
三、要做好
文言文翻译
题,就必须掌握必要的方法 (一)增.就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分.注意:补出省略的成分或语句,要加括号.1、增补原文省略的主语、谓语或宾语.例1:“见渔人,乃大惊,问所从来.”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的.”例2:“一鼓作气,再而衰,三...
怎样
古代
文言文翻译
答:
其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“
文言文翻译
四重奏”:1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。 在大家
做翻译
题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。2. 翻译要注意调整语序。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
要做则做文言文翻译
做什么文言文翻译
如何做好文言文翻译
履园丛话不会做文言文翻译
做好自己文言文翻译
潭上做文言文翻译
你要做的我都成全的文言文翻译
勤读多做文言文翻译
做文言文翻译的技巧和方法