11问答网
所有问题
当前搜索:
文言文闻浮生六记翻译
浮生六记
原文及
翻译
答:
浮生六记
原文及
翻译
如下:一、原文 余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之?”余曰:“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫...
浮生六记翻译
及原文
答:
浮生六记翻译
及原文如下原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。余常...
余两人上岸先至中峰寺
文言文翻译
?
答:
《
浮生六记
》节选:余两人上岸,先至中峰寺。寺在支硎古刹之南,循道而上,寺藏深树,山门寂静,地僻僧闲,见余两人不衫不履,不甚接待,余等志不在此,未深入。归舟,饭已熟。
译文
:我们两人上岸,先到了中峰寺。中峰寺在支硎古刹的南面,顺着山道拾阶而上,林木幽深掩映着古寺,山门寂静,...
浮生六记
苏城有南园
文言文
怎么
翻译
?
答:
[11]天泉水:旧指以雨水和冬雪等来代替饮茶用水的,称之为“天泉水”。5.
浮生六记译文
苏城有南园、北园三处,菜花黄时,苦无酒家小饮携盒而苏州城有南、北两个园子。每当菜花黄时,风景甚好。可惜园子附近没有酒家,可供应暖酒热菜,抱着酒瓶冷菜前往,对花喝冷酒,感觉没有意思。如果就近找酒家喝完酒吃完饭再去...
浮生六记
乾隆已己
文言文
阅读
答:
1.
文言文
《
浮生六记
.闲情记趣》整
文翻译
我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹。所以时常收获观察物体本身以外的乐趣。 夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着...
浪游记快
文言文翻译
答:
1. 《
浮生六记
·浪游记快》的原文和
翻译
浮生六记·浪游记快 沈复 原文: 山水怡情,云烟过眼,不过领略其大概,不能探僻寻幽也。 余凡事喜独出己见,不屑随人是非。名胜所在,贵乎心得,有名胜而不觉其佳者,有非名胜自以为妙者。 余年十五时,吾父稼夫公馆于山阴赵明府幕中。有赵省斋先生名传者,杭之宿儒也...
浮生六记
浪游记快
翻译
答:
有迎着潮行驶的船,当潮到来的时候,将船桨反过来对准浪潮,在船头放一个木招,形状像长柄的大刀,木招一放好,潮水就被分开了,船就随着木招进入潮水中,过了一会儿船才浮起来,再掉转船头随着潮水离开,一会儿就行驶了一百多里。塘上有塔和寺院,中秋的晚上我曾经跟随我父亲在这里观潮。沿着塘向东...
《
浮生六记
.闲情记趣》
文言文翻译
字词意思 急需!!!
答:
①虫踯躅不受制,焉能仿效?
译文
:小昆虫徘徊不定,怎么效仿?②或抱梗,或踏叶,宛然如生.译文:有的抱在花梗上,有的踏在叶子上,这样好象活生生的小虫。3.请用简洁的言语概括选文的内容 答:记述了作者和妻子装饰花瓶的事,表现了夫妻之间的伉俪情深和自得其乐的家庭生活。我们老师才讲过!!!
文言文翻译
《
浮生六记
·闺房记乐》
答:
白天就是演戏,到了夜里则是高低错落地在瓶花之间插上蜡烛,叫做“花照”。灯光下百花争妍,宝鼎中暗香浮动,真好像龙宫正在开夜宴。管事的有的奏乐唱歌,有的烹茶聊天,围观者象蚂蚁般簇拥着,回廊的滴水檐下面都立上栏杆划定范围。我被朋友们邀请去做插花布置,因而也就赶上了这样的盛事。回家以后我...
沈复的《
浮生六记
·闲情记趣》原文和
翻译
答:
译文:我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。
看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹
。所以时常收获观察物体本身以外的乐趣。夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
浮生六记闲情记趣文言文翻译
浮生六记文言文及翻译
浮生六记童趣文言文翻译
浮生六记文言文
浮生六记浪游记快译文
浮生六记文言文阅读答案
浮生六记沈复全文翻译
浮生六记初中文言文
浮生六记全文翻译