11问答网
所有问题
当前搜索:
沈复浮生六记闲情记趣
沈复
的《
浮生六记·闲情记趣
》原文和翻译
答:
出自:《
浮生六记·闲情记趣
》是《浮生六记》中的一篇文章,此为清代
沈复
作品。原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空中,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲...
沈复
的《
浮生六记
.
闲情记趣
》全文带译文
答:
浮生六记·闲情记趣
(一)原文:余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫...
《
浮生六记
》卷二“
闲情记趣
”翻译
答:
「余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。」我回忆童年幼小的时候,我能张着眼睛对着太阳,眼力能看清极其细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。余:我。稚:幼小。明:眼力。察:看清。藐:小。纹理:...
《
浮生六记·闲情记趣
》的翻译
答:
沈复
的《
浮生六记
.
闲情记趣
》全文带译文 原文:余闲居,案头瓶花不绝。芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。而画中有草虫一法,盍仿而效之。”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳。”余曰:“试言之。”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死...
游园赏花 《
浮生六记
》之
闲情记趣
,的古文翻译是什么
答:
——节选自《
浮生六记·闲情记趣
》【注释】①芸:即陈芸,
沈复
的妻子。②盍hé:何不,为什么不。③踯zhí躅zhú:徘徊,一个人在某一地方来回走。④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡导做不好的事情。⑤会心:集心,专心。【翻译】我的居室休闲,案头瓶花许多,芸说:“这样插花,能表现花在风晴...
闲情记趣
全文翻译
答:
《
闲情记趣
》——《
浮生六记
》
沈复
,全文翻译:我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成千成百的蚊子果然都变成仙鹤了;我抬...
浮生六记·闲情记趣
的原文和译文?
答:
1、节选自《
浮生六记·闲情记趣
》(自传性散文)。题目是编者加的。
沈复
(1763-1825)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代著名文学家。2、余:我。3、童稚:童年。稚:幼稚。 时:时候。[1]4、张目:睁大眼睛。5、明察秋毫:形容眼力可以看清极其细小的东西。明:眼力。察:看清。秋毫...
请简单概括
浮生六记 闲情记趣
答:
《
浮生六记
》是清朝长洲人
沈复
(字三白,号梅逸)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。清朝王韬的妻兄杨引传在苏州的冷摊上发现《浮生六记》的残稿,只有四卷,交给当时在上海主持申报闻尊阁的王韬,以活字板刊行于1877年。“浮生”二字典出李白诗《 春夜宴从弟桃李园序 》中“夫天地者,万物...
帮忙翻译
沈复
的
浮生六记 闲情记趣
如下 点缀盆中花石,小景可以如画,大...
答:
原文:点缀盆中花石,小景可以入画,大景可以入神。一瓯清茗,神能趋入其中,方可供幽斋之玩。种水仙无灵壁石,余尝以炭之有石意者代之。黄芽菜心其白如玉,取大小五七枝,用沙土植长方盘内,以炭代石,黑白分明,颇有意思。以此类推,幽趣无穷,难以枚举。如石葛蒲结子,用冷米汤同嚼喷炭上...
《
浮生六记
》第二篇:
闲情记趣
答:
沈复
是个有趣的人,他把夏天的蚊子想象成鹤,喷一口烟,看蚊子在烟中飞舞,如同看青云中的白鹤一般。将草丛当森林,虫蚁当野兽,土砾当山坡和沟壑,神游其中,怡然自得。沈复是个有情趣的人,他爱花,擅长插花,喜欢修剪盆景花木。沈复是个有情调的人,好与友人终日品诗论画。和朋友聚会,禁谈升官...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
闲情记趣的原文及翻译
浮生六记节选文言文阅读翻译
浮生六记原文及翻译全部
沈复闲情记趣文言文及长
浮生六记闲情记趣原文拼音
沈复浮生六记芸娘
浮生六记原文及翻译
浮生六记闲情记趣文言文
闲情记趣节选原文及翻译