11问答网
所有问题
当前搜索:
王安石待客文言文注释
王安
后诗
客文言文
答案
答:
王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分羞愧地回去了
。注释:(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。(2)至:到,往。(3)京师:京城,都城 (4)因:于是 (5)饭:饭食。(6)翌日:第二天。(7)馔(zhuàn):饭食 王安石 乌塘 (21张)(8)去:离开。(9)方:才。(10)果蔬:泛指菜肴。(11)其人:...
王安石待客
翻译
答:
⒀置:放置 ⒁心怪之:对此责怪(
王安石
)⒂去:离开。【
文言
知识】说“颇”。“颇”的义项较奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。这往往要随上下文决定它的含义。上文“萧氏子颇骄纵”中的“颇”要作“很”解,意为萧氏的独生子很骄横放纵。又,“其妇年五十,颇有...
王安石待客
的
文言文
翻译
答:
萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。(选自宋 曾敏行《独醒杂志 卷二》)【
注释
】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 ②京师:京城。 ③果蔬:泛指菜肴。 ④酒三行:指喝了几杯酒。 ⑤脔(lu n):切成块的肉。【
文言
知识】
王安石
,字介甫,号半山...
文言文
:
王安石待客
答:
翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。词语
解释
:①子妇之...
王安石待客
翻译
答:
【注释】
①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。②京师:京城。③翌日:第二天 ④馔(zhuàn):准备食物 ⑤方:才 ⑥果蔬:泛指菜肴
。⑦酒三行:指喝了几杯酒。⑧脔(luán):切成小块的肉。⑨箸:筷子。⑽谒:拜见。⑾啖:吃 ⑿萧氏子:萧家的一个儿子 ⒀置:放置 ⒁心怪之:对此责怪(王安石)⒂...
古文
《
王安石待客
》的翻译是什么?
答:
【
注释
】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。②京师:京城。③果蔬:泛指菜肴。④酒三行:指喝了几杯酒。⑤脔:切成块的肉。⑥箸:筷子。
王安石
《
待客
》告诉我们:做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家,他不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一...
原文
王安石待客文言文
答:
也主要体现了王安石生活朴素,作风简朴,节约,不铺张浪费。 3.
文言文
《
王安石待客
》 王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。 第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。 又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都...
王安石待客
原文及翻译翻译
答:
二、原文:南宋 曾敏行《独醒杂志
王安石待客
》王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子...
王安石待客
中,萧氏以为王安石会盛馔款待的原因是什么?
答:
原文:《
王安石待客
》作者 王安石 王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇娇纵,不...
王安石待客文言文
翻译
答:
王安石待客文言文
翻译如下:原文:1、王安石在相位,子妇之亲萧氏子,至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(zhuàn)。2、日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。3、酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,旁置菜羹而已...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
王安石待客文言文翻译及注释
王安石待客译文及注释
王安石在相位文言文译文注释
王安石待客文言文解析
取材王安石文言文翻译及原文
仆闷即出游原文及译文
王安石待客文言文及翻译
王安石待客的译文
王安石待客译文翻译