11问答网
所有问题
当前搜索:
用中英文混说的人
为什么有
的人
喜欢半
英文
半中文讲话?
答:
还有一些是他认为某些词
用英文
表达更加准确,于是就半中文半英文讲话了。对于这样
的人
,我们只要习惯了就好了。一个人讲话半中文半英文是为了显摆还是一时转不过弯来,周围的人是可以听出来的。所以那些刻意显摆的人,不要觉得自己很国际化,周围的人都比不上自己,殊不知在周围人的眼中中,自己才是最...
你是如何看待
使用
双语混合行为的,这样做是为了装逼吗?
答:
除此之外,还有很多会中文的外国人也时常会双语混用,
比如郭杰瑞
,在他的视频中几乎都能看到中英文混用的情况。这一点就更容易理解了,外国人背中文词汇就跟我们背英语词汇一样,就算熟练掌握了语法句法,难免也有一些词汇没记过或者忘记了,这种情况大多出现在名词,不过也会有动词和形容词的应用,比如&rd...
你怎么看待说话
中英文
夹杂
的人
?
答:
印象中这种风气最早来源于香港,譬如“我不是很sure”“也许有些term不好translate”,被人说了就说有哪个哪个词没法用中文表达,没办法啊什么的,装还是不装一眼就能看出来,但再高端的东西用多了就烂俗了。
什么样
的人
喜欢
中英文
掺着说?
答:
英语不好的,还想装吊的,口语不行的,还想显摆的,再有一种,看片听歌多了,习惯了
如何看待那些说中文的时候夹杂
英文的人
?
答:
刚刚看过的电影《降临》,其原著小说中提到了一条费尔马的最少时间律——有用英语进行思考的习惯、或者常用英语进行学习和工作
的人
在说话中夹带
英文
词的道理是一样的: 用最省劲儿的方式把想
说的
话说出来。不然的话,脑袋里蹦出的是英文词,嘴里还要翻译成中文,就慢了。自己英语水平还是二把刀的...
为什么有人会说中文夹杂
英文
单词?
答:
在很多情况下,难以启齿的话,似乎用另一种语言就能更顺利地表达出来,我们称这种现象为“母语羞涩”现象。在生活中我们也能看到很多这样的情况:需要道歉时,有些人会选择说“I‘m sorry”而不是”对不起“;需要感谢时,会说”thanks“而不是”谢谢“;表达感情时,更倾向于”love you“而不是”...
有些人英语水平一般,说话却喜欢夹带着英语单词,这是什么心理?
答:
一般来说,说话喜欢中文夹杂着英文单词
的人
有两种人,一种就是本身的生活环境是这样的,他们已经习惯了
用中英
互换的方式来说话,另外一种就是比较喜欢在大众面前炫耀自己能力的人,这两种人给人的感觉是十分不一样的。那种已经习惯了用英语来交流的人,一般来说他们在用英语说话的时候都会特别的流畅,...
聊聊你怎么看待说话
中英文
夹杂
的人
吧?
答:
这种人就是比较爱装
的人
,想炫耀自己的英语水平。
为什么有些人写文章或聊天的时候
中英文
混合
使用
?
答:
回答:关于
中英
夹杂,甚至人民日报都曾经痛批,并举了这样一个段子:“这个project(项目)的schedule(安排)有些问题,cost(成本)偏高。目前我们没法confirm(确认)手上的resource(资源)能完全take(
使用
)得了。”仅仅两句话中就用了6个
英文
单词,令网友不禁大呼“还能不能好好说话了”。这可不是网络创作,而是...
如何对待那种说话要
中英文
混搭
的人
答:
正常对待啊,习惯就好,多看点港剧什么的,或者追点美剧,慢慢的就能理解这种人啦,很正常的呀。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
那些喜欢中英文混说的人
中英文混说孩子会混淆么
中英文混着说
中文和英语混着说
混搭用英文怎么说
中英文混杂说话
混的人英文
处方可以用中英文混写吗
留学生中英混说