11问答网
所有问题
当前搜索:
答谢中书文言文翻译
文言文答谢中书
书的
翻译
和原文
答:
答谢中书书 【作者】陶弘景 【朝代】南北朝 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者.译文
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入...
答谢中书
书
文言文
原文及
翻译
答:
《
答谢中书
书》
文言文
原文及
翻译
如下:1、原文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、
译文
山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清...
文言文
<<
答谢中书
书>>的
翻译
.
答:
参考译文 1.《答谢中书书》
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底
。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水...
答谢中书
书的
文言文
解释
答:
4. 文言文《答谢中书书》翻译是什么 文言文《答谢中书书》翻译是:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的
。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪bai流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹du丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声...
《
答谢中书
书》
文言文翻译
|注释|赏析
答:
康乐:指谢灵运,南朝著名山水诗人,他承袭了祖父的爵位康乐公。(17)复:再。(18)与(yù):参与,这里指置身其中。[译 文]
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共赞的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要...
文言文答谢中书
书的
翻译
是什么
答:
答谢中书
书 陶弘景 [原文]:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇①,猿鸟乱鸣。夕日欲颓②,沉鳞竞跃。实是欲界③之仙都。自康乐④以来,未复有能与其奇者。[注释]:①歇:停止,消散。②颓:落,落下。③欲界:佛教三界之一,即人间。
文言文
与谢
中书
书
翻译
答:
1. 《
答谢中书
书》的
翻译
原文 《答谢中书书》 陶弘景 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者。 谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人。曾任中枢鸿胪(掌管...
文言文答谢中书
书
答:
答谢中书书 南北朝:陶弘景 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。(夕日 一作:阳)译文
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸...
初二
文言文答谢中书
书原文及
翻译
初二文言文答谢中书书原文和翻译
答:
初二文言文答谢中书书原文及翻译《答谢中书书》原文山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。《答谢中书书》
翻译山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的...
答谢中书
书原文及
翻译
答:
答谢中书书对照翻译:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
答谢中书书小古文注释
答谢中书书原文及翻译滚迁
答谢景山书蔡襄对照翻译
小学文言文原文及翻译
答谢中输出原文加翻译
答谢景山书翻译全文
陶弘景巜答谢中中书原文
答谢中书书译文
答谢中书书逐句翻译