老子二则文言文翻译答:社会上信奉老子学说的人就贬斥儒学,信奉儒家学说的人也贬斥老子学说“主张不同的人,彼此说不到一块去”,难道就是说的这种情况吗?老子认为,无为而治,百姓自然趋于“化”;清静不挠,百姓自然会归于“正”。 4. 求老子 这一章的古文翻译 曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。 是以圣人抱一为天...
翻译文言文——论语答:善与不善,有与无,难与易,长与短,高与下,前与后,还有曲与全,枉与直,洼与盈,敝与新,少与多,大与细,等等),“言”与“不言”也是一对矛盾概念,老子通过揭示概念的内在矛盾,用语言否定语言,好象数学中的1-1=0,引导人们在这言说的互相否定中,领悟那不可言说的道理。
史记老子韩非列传原文及翻译答:《老子韩非列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中,原文及翻译见下。 原文:老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚...
帮忙翻译一下这篇《老子》当中的文言文答:回答:不以功名利禄去奖赏人民,从而使人民不为功名利禄而付出争取的代价;不把稀罕的东西视作珍奇的宝贝,从而使人民不为宝贵的东西而产生盗窃的念头;不呈现出可争可夺的东西,从而使人民心正不斜。因此,圣人治理天下,心不存在私欲,净化人民的心思,使之无贪念,为了三餐温饱就算了,同时,薄弱他们的志向...