11问答网
所有问题
当前搜索:
苏武牧羊文言文翻译注释
苏武牧羊文言文翻译
及
注释
答:
苏武牧羊文言文翻译
及
注释
如下:律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节...
苏武牧羊文言文翻译
及原文
答:
翻译:
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于
。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他...
苏武牧羊
原文及
翻译注释
答:
苏武牧羊
原文及
翻译注释
如下:原文 苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之。百般胁诱,武终不屈。卫律知武终不可胁,白单于。单于益欲降之,乃幽武大窖中,绝不饮食。天雨雪,武啮雪,与毡毛并咽之,数日不逝。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。曰:羝乳乃得归。武既至北海上,廪食...
苏武牧羊文言文翻译
是什么?
答:
苏武牧羊文言文翻译:
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于
。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为他是神仙,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得回归...
苏武牧羊
的原文和
译文
答:
武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节
牧羊
,卧起操持,节旄尽落。
译文
:卫律知道
苏武
终究不愿意投降,报告了单于。单于于是越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他吃的和喝的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为这很神奇,就把...
《
苏武牧羊
》的解释,
译文
答:
《苏轼
牧羊
》
译文
苏武
字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。公元前100年,且鞮刚刚立为单于...
苏武牧羊文言文翻译
答:
1、
苏武牧羊文言文翻译
如下苏武作为汉朝的使节出使匈奴,被单于扣留,让卫律来处理他卫律用尽各种方法威胁诱惑,苏武最后都不屈服卫律知道苏武终究不可能威胁他投降,报告了单于单于更加想要使苏武投降,就把苏武囚禁在。2、文言文苏武牧羊的翻译卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降...
苏武牧羊
北海上的
文言文
与
翻译
是什么
答:
匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节
牧羊
,卧起操持,节旄尽落。白话文:
苏武
是汉人的使节,被单于扣留,让卫律制服他。用尽各种方法威胁·诱惑,苏武最后都不屈服。卫律知道苏武终究不可胁迫投降,...
苏武牧羊文言文翻译
律知武终不可胁 至 王死后,人众徙去
答:
匈奴认为这是神在帮他,就把
苏武
迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节
牧羊
,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛...
苏武牧羊文言文翻译
答:
武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节
牧羊
,卧起操持,节旄尽落。
注释
:1.白:告诉。2.益:更加。3.降:使……投降。4.以为:把……当作。5.既:已经。6.羝:公羊。7.廪食:公家供应的粮食。
苏武
作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。8.雨:下雨(作动词用)。9...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏武牧羊原文及翻译
苏武牧羊文言文翻译简短
苏武牧羊文言文完整版
王猛执法文言文翻译及注释
苏武牧羊逐字逐句翻译
苏武牧羊文言文翻译完整版
苏武牧羊文言文翻译单于愈
苏武古诗全文翻译
苏武牧羊海上文言文翻译