苏武牧羊文言文翻译

如题所述

1、苏武牧羊文言文翻译如下苏武作为汉朝的使节出使匈奴,被单于扣留,让卫律来处理他卫律用尽各种方法威胁诱惑,苏武最后都不屈服卫律知道苏武终究不可能威胁他投降,报告了单于单于更加想要使苏武投降,就把苏武囚禁在。
2、文言文苏武牧羊的翻译卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死匈奴人认为很。

3、翻 译苏武牧羊 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死匈奴人认为很神奇。
4、苏武牧羊文言文翻译卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死匈奴以为他是神仙。
5、他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉起来都拿着,以致系在节上的装饰物全部脱尽苏武牧羊,历史典故之一匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降单于又把他弄到北海。
6、苏武牧羊的原文和译文如下原文汉书苏武传律知武终不可胁,白单于单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳。
7、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝羝乳乃得归别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落白话文苏武是汉人的使节,被单于扣留,让卫律制服他。
8、苏武牧羊北海上的文言文翻译是苏武是汉人的使节,被单于扣留,让卫律制服他用尽各种方法威胁·诱惑,苏武最后都不屈服卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大。
9、天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死匈奴认为这是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。
10、在日常过程学习中,大家都背过文言文吧文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文相信还是有很多人看不懂文言文,以下是我整理的苏武牧羊的文言文翻译,欢迎阅读与收藏原文。
11、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝曰羝乳乃得归别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠弆草实而食之杖汉节牧羊,卧起操持,节毛尽落选自汉书·苏武传译文 苏武是汉人的。
12、武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝羝乳乃得归别其官属常惠等,各置他所武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落翻译卫律。
13、锲而不舍,锲镂刻舍停止即不断地镂刻意为雕刻一件东西,一直刻下去不放手比喻有恒心,有毅力出处为荀子·劝学“锲而舍之,朽木不折锲而不舍,金石可镂” 成语信息编辑词性中性词,含。
14、3武既至海上 既已经4乃徙武北海上无人处 徙 迁移5与毡毛并咽之 并一起6杖汉节牧羊 节符节空行二下列加点词的用法与“天雨雪”的“雨”不同的一项是 雨。

15、命令 6乃乃幽武就 7乃羝乳乃得归才 是8年级点击 光明日报出版社的 1苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死2苏武拄着汉廷的符节牧羊,睡觉起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
16、苏武牧羊北海上译文卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死匈奴以为神奇,就。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考