11问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚原文
莎士比亚
的《十四行诗》全文内容是什么?
答:
我怎么能够把你来比作夏天?Shall I compare thee to a summer's day?你不独比它可爱也比它温婉 Thou art more lovely and more temperate 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,Rough winds do shake the darling buds of May,夏天出凭的期限由未免太短 And summer's lease hath all too short a date ...
莎士比亚
名言
原文
答:
笨蛋自以为聪明,聪明人才知道自己是笨蛋
。 —— 莎士比亚 书籍是全世界的营养品。生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。 —— 莎士比亚 爱情不过是一种疯。 —— 莎士比亚 真正勇敢的人,应当能够智慧地忍受最难堪的荣辱,不以身外的荣辱介怀,用息事宁人的态度避免...
莎士比亚
的诗英文
原文
版的
答:
英文:
Do not love themselves, how to love others?Marriage is the end of youth,The beginning of life.Love is gentle?It is too rude
, too arbitrary, too barbaric;It is like thorns thorns like people.True love is never a smooth road.The kiss of life is a love poem.Love night...
莎士比亚
十四行诗英文原版!!跪求谢了!
答:
莎士比亚
十四行诗
原文
SONNET #1 by: William Shakespeare FROM fairest creatures we desire increase,That thereby beauty's rose might never die,But as the riper should by time decease,His tender heir might bear his memory;But thou, contracted to thine own bright eyes,Feed'st thy light...
莎士比亚
十四行诗英文
原文
是什么?
答:
1、Shakespeare Sonnet 12
莎士比亚
十四行诗 When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver'd o'er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat ...
莎士比亚
十四行诗18首
答:
英文原版:A:Shall I compare thee to a summer's day?B:Thou art more lovely and more temperate.A:Rough winds do shake the darling buds of May,B:And summer's lease hath all too short a date.C:Sometime too hot the eye of heaven shines,D:And often is his gold ...
莎士比亚
名言
原文
答:
莎士比亚
:你还能说苦啊,最苦没有了你的苦,还不曾苦到底呢。明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。Shakespeare: can you say ah, the most hard without you, was not bitter.A wise man will not sit down and cry for the failure, they must be looking ...
莎士比亚
这句话
原文
是什么?谢谢大家了
答:
莎士比亚
这句话
原文
是什么?谢谢大家了 “看吧,我的朋友们,人类不是按照我的规格创造的,我所能做的一切就是把它们真实的样子展示给你们。这句话原文是什么?这句话出自第几章... “看吧,我的朋友们,人类不是按照我的规格创造的,我所能做的一切就是把它们真实的样子展示给你们。这句话原文是什么?这句话...
求
莎士比亚
十四行诗最经典的一段
答:
一、
莎士比亚
十四行诗最经典的一段是——莎士比亚十四行诗中脍炙人口的第18首。二、附
原文
如下:Son18 bywilliamshakespeare ShallIparetheetoasummer'sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer'sleasehathalltooshortadate:Sometimetoohottheeyeofheavenshines,An...
莎士比亚
的十四行诗
答:
《
莎士比亚
十四行诗》是2008年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友,一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位黑女士的故事,主要描写爱情。
原文
译本:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
莎士比亚十四行诗全文
莎士比亚最经典十首诗
莎士比亚十四行诗摘抄
莎士比亚十四行诗原文及翻译
莎士比亚诗歌精选
莎士比亚英语原文
莎士比亚原版十四行诗
莎士比亚十四行诗英文原文
莎士比亚劝诫诗