11问答网
所有问题
当前搜索:
虞初新志·核工记翻译
文言文核舟记及其
翻译
答:
核舟记魏学洢所写的说明文言文。出自张潮的《
虞初新志
》。文言文核舟记及其
翻译
,我们来看看下文。 《核舟记》 ——魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首...
履庄少聪颖,读书不数过,即能背诵。出自哪里
答:
译文:
黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘。经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品
。七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神。黄履装所制作的器物很多,我无法一一全部给记载下来。我记得他做过一个小车有一个...
求
翻译
!《
虞初新志
》
答:
泾川有一个姓万字夫雄的人,年少有力气,以拳头勇猛著称,而他年少也不曾干过种田打猎之类的事。有一天,和他莫逆之交的好友姓范的结伴,在早晨行走在深山中。突然森林中跑出一头巨虎,朝着范扑去。范大声说:“万夫雄救我!救我!”万夫雄也是一片茫然不知道怎么做才好,然后抱着一棵大树把它拔...
虞初新志
文言文
翻译
答:
《
虞初新志
》,明末清初中国文言短篇小说集。张潮编辑。张潮,字山来,新安人。除编《虞初新志》外,尚著有《幽梦影》、《花鸟春秋》、《补花底拾遗》等。下面是我为你整理了虞初新志文言文
翻译
,希望能帮助到您。原文 京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,...
虞初新志
原文及
翻译
答:
虞初新志
原文及
翻译
如下:原文 八大山人,是明朝宁藩的宗室,号人屋。“人屋”就是“广厦万间”的意思。他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比。八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于绘画。曾经画一枝荷花,半开于池中,败叶散乱,横斜在水面,生气勃勃;张挂在堂中,好像有清风徐徐吹来...
《核舟记》的
翻译
答:
选自清朝张潮编辑的《
虞初新志
》 核舟记 作者:魏学洢(约1596——约1625)字子敬,明末嘉善(今属浙江省)人。著有《茅檐集》。 文体:文言文编辑本段原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)①不因势象形,各具情态。尝贻(yí)②余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟...
虞初新志
原文及
翻译
答:
《清人图》出自《
虞初新志
》,其原文和
翻译
如下:原文:清,顺治间,重视闺门之教。有绣水女子者,未聘而夫死,父母欲夺其志。女曰:“昔人十五而笄,二十而嫁;今吾年十九,甫受笄而夫死,命也。且吾闻之,妇人从一而终,岂以存亡易心!虽古列女,未或能之。吾何敢减焉!夫死而嫁...
虞初新志
译文
答:
宋高宗时,陇西进献了一只特别善言的鹦鹉,皇上命人养在宫中。过了一段时间,皇上问它:“你想念家乡吗?”鹦鹉回答:“怎么会不想,可是想又有什么用?” 皇上就派遣使者把它送还陇山。几年后,这位使者路过这个地方。鹦鹉问他:“皇上还好吗?”使者回答:“皇上已驾崩了。”鹦鹉向南朝着京城的...
核工
计文言文阅读
答:
——选自文学古籍刊行社排印本《
虞初新志
》 【译文】 明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。
魏学洢原文_
翻译
及赏析
答:
《核舟记》是其代表作,被清代人张潮编志的《
虞初新志
》收录,有删节与改动。《核舟记》生动的描述了一件精巧绝伦的微雕工艺品和雕刻人的高超境界,他的文采堪比李杜。 人物生平 生性孝顺 魏学洢在七岁时就能作诗,生性孝顺。曾经有一次不小心摔下桥,断了脚,也不敢大声喊痛,唯恐父母担心受怕。年少时,曾和父亲魏大...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
虞初新志核工记翻译季第
核工记原文及翻译古诗文
王义士传文言文翻译虞初新志
核工记单个字翻译
虞初新志王义士传原文及翻译
虞初新志核工记原文及翻译
核工记原文注解
宋起凤核工记原文加翻译
虞初新志王义士传翻译