11问答网
所有问题
当前搜索:
西方翻译史代表人物
急!跪求:
西方翻译
理论发展的四个阶段上
代表人物
答:
安德罗尼柯、西塞罗
早期《圣经》翻译和哲罗姆、奥古斯丁 中世纪初期翻译和波伊提乌 中世纪中期翻译和托莱多“翻译院”②文艺复兴时期翻译 德国翻译和路德 法国翻译和阿米欧、多雷 英国翻译和诺思、弗洛里欧、荷兰德、查普曼 ③近代翻译 法国翻译和巴特 德国翻译和施莱尔马赫、洪堡 英国翻译和德莱顿、泰特勒 俄国...
促成
西方翻译史
的是谁
答:
促成西方翻译史的是莎士比亚
,他的文学作品很多,同时具有很高的文学素养,他喜欢翻译各国文学,由于他的翻译促成西方翻译史的进步。
翻译
家的名录
答:
我国当代翻译家:世界翻译史上的双璧——杨宪益和戴乃迭
;西方美学翻译大师——朱光潜;国学大师翻译家——季羡林;外国文学翻译家——傅雷;
莎士比亚
戏剧翻译家——朱生豪;外国诗歌翻译大师——穆旦。更多翻译家名录请参考翻译家网站。
中
西方翻译史
的异同
答:
中西方在翻译理论的历史进程中都有一些代表人物,
西方有西塞罗、贺拉斯、哲罗姆、歌德、泰特勒、奈达、卡特福德、霍姆斯等
;中方有支谦、道安、鸠摩罗什、玄奘、严复、鲁迅、傅雷、董秋斯、谭载喜、刘宓庆、许均等。中西方的相同点还体现在翻译的“信”的问题上。中国翻译界对翻译的“信”进行了非常深入的...
翻译
西洋哲学作品的关文运是谁?
答:
1.严复——
西方
哲学翻译的伟大先行者 19世纪末,以严复为
代表
的一批哲学社会科学翻译家第一次把科学方法论和西方社会科学理论介绍到中国来,推动了我国资产阶级民主革命的发展,在中国近代
翻译史
上开创了新纪元。翻译家、启蒙思想家严复(1854-1921),福建侯官(今福州)人,字几道,又字又陵,自号天演宗...
我国
西方
文学著名
翻译
家有哪些?
答:
杨绛
译
堂吉诃德,小癞子 草婴译复活,安娜卡列尼娜等 鲁迅译死魂灵,小约翰等 周作人译古事记,浮世澡堂,枕草子等 梅益译钢铁是怎样炼成的 傅雷译《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人...
翻译
的文化学派
代表人物
有哪些
答:
翻译的文化学派
代表人物
有布拉格学派—马希修斯、伦敦学派—卡特福德、美国结构派—布龙菲尔德、交际理论学派—奈达等。谭载喜在介绍
西方翻译
理论时,将西方翻译理论分为四大学派,分别是布拉格学派、美国结构派、伦敦派、交际理论派。柯平在《西方翻译理论浅析》一文中介绍了六大学派,分别是语言学派、交际学派...
外语最初是怎么
翻译
的?
答:
而在西方,公元前三世纪中叶安德罗尼柯用拉丁文翻译的荷马史诗《奥德赛》,却成了
西方翻译史
上第一大高潮的先导。因为,自安德罗尼柯开创西方文学翻译的先河之后,一大批与安德罗尼柯同时代或随后的罗马诗人、戏剧家、哲学家、修辞学家都投身到了翻译,如饥似渴地把大量希腊史诗、戏剧等文学典籍翻译...
西方翻译
理论路线图谁提出的
答:
詹姆斯霍尔姆斯。
西方翻译史
最盛行的三种翻译模式是:贺拉斯模式、杰罗姆模式、施莱尔马赫模式。三种翻译模式对比如下:1、贺拉斯模式:最大的差异在于它是忠实于读者,忠实和对等是相对的,而不是绝对的;贺拉斯不赞同逐字逐句翻译,译者应该采用意译的方式,灵活自由地选择自己的语言来尽力传达原文的意思;翻译...
描绘出
西方翻译
理论路线图的是
答:
奈达的翻译理论对
西方翻译
理论的发展产生了深远的影响。他的理论不仅为翻译实践提供了指导,也为翻译学科的建设和发展做出了重要贡献。奈达的翻译理论被广泛应用于文学、哲学、科学、政治等领域的翻译实践中,成为西方翻译理论的重要
代表
之一。奈达还提出了“功能对等”(functional equivalence)的概念,强调译者...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
西方翻译理论家及其观点
西方翻译史的六个阶段
西方翻译家及其理论
西方翻译史分为哪几个阶段
西方翻译美学的代表人物是谁
国外翻译理论的八大流派
西方翻译美学代表人物
外国著名翻译家及理论
中外翻译理论家及其观点