11问答网
所有问题
当前搜索:
贤奕编文言文翻译
贤奕编
原文及
翻译
答:
翻译:
南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常年饮用这种水的人就会得大脖子病
,所以南岐的居民没有不得大脖子病的。有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样。”外地人听了,笑着说:“...
《
贤奕
篇应谐》 求意思!!!
答:
【翻译】:
有一个乡村老人,家里很有钱,但是他家世代都不识字
。有一年,聘请楚地读书人教育他的儿子。楚地读书人于是就开始教他的小儿子拿笔描红。写了一划,教他说:“一”;写了两划,教他说:“二”;写了三划,教他说:“三”。他的儿子高兴地扔下笔,告诉他爸爸,说:“ 我学会写字了!
贤奕编
的全文以及
翻译
答:
猱的形体很小,长着锋利的爪子。老虎的头痒,猱就爬上去搔痒,搔得老虎飘飘欲仙。猱不住地搔,并在老虎的头上挖了个洞,老虎因感觉舒服而未觉察。猱于是把老虎的脑髓当作美味吃个精光。
沈屯子多忧原文
翻译
答:
《沈屯子多忧》选自明代刘元卿的《
贤奕编
》。其
译文
如下:沈屯子与朋友一块来到集市上,听说书人说到:“杨文广围困柳州城中,里面缺少粮食,外面的援兵被阻挡”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?
文言文贤奕编
警喻
答:
2.
文言文
南岐之人解释 南歧之人(选自明·柳元卿《
贤奕编
·警喻》)
译文
:南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性质很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。 他们见到外地人来了,男女老少涌去围观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!”...
猱之爱虎
古文翻译
答:
2、
翻译
:野兽之中有一种叫猱,小而善于爬树,爪子锋利。老虎的脑袋痒,就让猱挠个不停,挠出了窟窿,老虎非常舒服,不觉得脑袋挠破了。猱慢慢地取它的脑浆吃,剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食,不敢私自享用,用来献给您。”老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲。”...
南歧之见
文言文翻译
答:
《南歧之见》,出自《
贤奕编
·警喻》,作者刘元卿,讲述了一个人不能孤陋寡闻,否则会自以为是,用自己错误的去衡量正确的,结果只能是颠倒是非、美丑不分。下面是我整理的南歧之见
文言文翻译
,欢迎大家分享。原文 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿①,故其地之民无一人无瘿者。
文言文
-猩猩嗜酒
答:
猩猩嗜酒的启示 《
贤奕编
》中有这样一则故事:猩猩喜欢喝酒。山脚下的人拿出一大坛子酒,旁边放些饮酒器皿,大小都有,再放些草鞋,一双双连在一起。猩猩见此情景,知道是引诱它们上当。它们便指名道姓咒骂那些设圈套的人。过一会儿,有个猩猩说:“咱何不少尝点?可千万不能多喝。” 大家用小杯喝了几口,骂骂咧咧地...
刘元卿《
贤奕编
》中的《猩猩》
翻译
答:
猩猩一看,就知道这都是引诱自己上当的,它们还不知道设这些圈套的人的姓名和他们的父母祖先,便一一指名骂起来。可是骂完以后,有的猩猩就对同伴说:“为什么不去稍微尝它一点呢?不过要小心,千万不要多喝了!”于是就一同拿起小杯来喝。喝完了,还一边骂着一边把酒杯扔掉。可是过了一会儿,又拿起...
快告诉我这些
文言文
什么意思呗 谢谢
答:
这些文字应该分为好几段,出自不同的文章,分别
翻译
如下 一、原文:如是者数四,不胜其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉。出自明代刘元卿的《
贤奕编
》中的一则寓言故事——《猩猩好酒》翻译:如此反反复复多次,猩猩们的嘴巴再也无法抵挡美酒甘淳的诱惑了,干脆拿起最大的杯子痛饮,根本忘记了这样会醉倒的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
贤奕编警喻原文及翻译
刘元卿贤奕编原文及翻译
贤弈篇节选翻译
贤弈篇文言文翻译
简贤选能翻译
文言文翻译中
贤奕编原文及翻译
沈屯子入市全文翻译
杞人忧天文言文翻译