11问答网
所有问题
当前搜索:
赤壁赋第三段原文及翻译
赤壁赋第三段翻译
答:
赤壁赋第三段翻译如下:
这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来
。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方。”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象...
赤壁赋第三段翻译
答:
(这里)向东可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横转矛槊吟诗作
赋
,委实是当世的一位英雄人物,而今天又在...
《
赤壁赋
》从
第三段
开始
翻译
,不要参考书。用自己的语言翻译,谢了
答:
向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,一片苍翠,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当他夺取荆州,攻下江陵,顺着长江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,面对江面斟酒,横端着长矛朗诵诗篇,本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何况我同你在江中和沙洲上捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,与麋鹿为友...
文言文
翻译
“
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适
”
答:
“
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适
”这句诗出自北宋文学家苏轼创作的一篇赋《赤壁赋》,意思是这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。 【作品原文】: 《赤壁赋》 苏轼〔宋代〕 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉...
默写并
翻译
苏轼《前
赤壁赋
》
第三
自然段:5. 默写:苏子傲然,正襟危坐...
答:
何况我向你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。像蜉蝣寄生在天地之间一样,渺小得像大海中的一粒米,哀叹我们生命的短暂,而羡慕长江的流水无尽无休。希望借同仙人邀游,与明月一起长存。我知道这是不可能忽然得到的,只好聊借萧声来表达此时此刻的...
赤壁赋
三四
段翻译
答:
《
赤壁赋
》三四
段翻译
如下:我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:箫声为什么这样哀怨呢。客人回答:月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹公孟德的诗么,这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌。山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么。当初他攻陷荆州...
《
赤壁赋
》
原文及翻译
是什么?
答:
一、《
赤壁赋
》
原文
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒...
谁有《
赤壁赋
》
原文及翻译
?
答:
《
赤壁赋
》
原文
与
翻译
对照 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所知,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。壬...
赤壁赋
原文及翻译
答:
《
赤壁赋
》
原文及翻译
如下:原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。翻译:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起...
高一《
赤壁赋
》
原文及翻译
答:
【
译文
】:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在
赤壁
下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《赤壁赋》原文及翻译
赤壁赋第3段翻译
赤壁赋第四段的翻译
赤壁赋翻译对照原文
赤壁赋优秀公开课教案
赤壁赋全文一句一句翻译
赤壁赋的翻译一句一译
赤壁赋第2段的翻译及原文
赤壁赋翻译完整版可打印