默写并翻译苏轼《前赤壁赋》第三自然段:5. 默写:苏子傲然,正襟危坐,()托遗响于悲风。6. 翻译:

如题所述

【答案】:5.
参考答案:苏子傲然,正襟危坐,而问客曰"何为其然也?"客日:"月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,照流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也;而今安在哉!

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须央,羡长江之无穷。挟飞灿以邀游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风"
6.
参考答案:我不禁感伤而沉郁起来,端正衣襟直身正坐,问客人道"为什么声音如此悲凉呢?"客人说:"月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹操的诗么?向西望是夏口,向东望是武昌,山川缭绕,郁郁苍苍,这不是曹操被周瑜击败的地方么?当他不战而取荆州,攻下江陵,顺长江东下的时候,战船接连千里,旌旗遮蔽天空.在江上斟酒祭奠,横端着长矛朗诵诗篇,本来是一代的英雄啊,可是现在却在哪里呢?何况我向你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友。
驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。像蜉蝣寄生在天地之间一样,渺小得像大海中的一粒米,哀叹我们生命的短暂,而羡慕长江的流水无尽无休。希望借同仙人邀游,与明月一起长存。我知道这是不可能忽然得到的,只好聊借萧声来表达此时此刻的心情并寄托给悲凉的秋风。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜