11问答网
所有问题
当前搜索:
中翻英语翻译在线
句子
翻译
(
中翻英
)
答:
An Analysis on the Impact of Sino-US Trade Conflict towards China's Textile Industry and Relative Strategy 摩擦即矛盾,用conflict。这里的对策偏向于策略,应该是strategy,measure只是办法、措施的意思。加一个relative在strategy前面,指相应的对策。还有对策分析与前面的内容意思是分开的,所以Relative...
菜名
中翻英
答:
干锅肥肠 Pig’s intestine with chili pot 或者可以翻成:griddle cooked pig's intestine with chili 白椒腊肉 Preserved Chinese Pork with Air-dried Capsicum 酱板鸭 Spicy Salted Duck 湖南血鸭 Hunan special pressed duck 霸王鱼头 overlord fish head 剁椒鱼头 Steamed Fish Head with Diced Hot...
用微信加了个外国好友,可我不会说
英语
,如何把中文
翻译
成
英文
,然后...
答:
把中文
翻译
成
英文
发给微信好友方法如下:升级微信5.3版本,此版本带来了翻译功能 只要要长按需要翻译的消息,弹出对话框后选择翻译按钮就可以了。微信,是腾讯公司于2011年1月21日推出的一款通讯产品,可以通过网络快速发送免费语音短信、视频、图片和文字,支持单人、多人参与。同时,也支持使用社交插件“...
作业求助 几句
中翻英
在线
等 !
答:
1.中国的富强和发展不会对任何国家构成威胁 The rise of China is not a threat to the world security 2.轻纺工业的花色和品种增多,质量继续有所提高。The colors and options of textile industry has increased. The quality is increasing as well 3.世纪之交,中国的外交空前活跃。Since 2000,...
10句
中翻英
句子!!
答:
1一般来说,对于哪些途中所花时间有限的人来说,乘飞机是第一选择(generally,have..time..to...)Generally speaking,taking airplanes is the first choice for those who have limited time to spend on their way.2在上下班高峰时刻,许多人仍然想挤上已装满乘客的地铁(be filled up)During the ...
人无完人
中翻英
答:
To make a mistake is human.人无完人。No person is without defects.人无完人。There are spots even on the sun.人无完人。Every man has his faults 金无足赤,人无完人 The Brightest of all things, the sun, has its spots 金无赤足,人无完人 ...
请高人帮忙
翻译
——
中翻英
答:
饮水机有两种
翻译
法,water dispenser 是指家庭用的饮水机,drinking fountain是指公共场所用的饮水机。 根据你的摘要,我暂且将你所指的饮水机是家庭用的饮水机。因此,我的翻译如下,希望能帮到你O(∩_∩)O~:So called Water Dispenser is a household product aimed to solve the problem of ...
求
翻译
以下内容(
中翻英
)
答:
Business etiquette is reflected in the commercial activity behavior criterion of mutual respect. The core business etiquette is a kind of behavior criterion, for our daily business activity constraints in every aspect. The core business etiquette is to reflect the mutual respect between ...
麻烦
翻译
一下,
中翻英
答:
Etiquette International Business Negotiation is the fact it can be said that the exchange activities between people. Contacts between the people to conform to certain norms of decency. In the commercial negotiations, the need to understand the courtesy and etiquette, the negotiators must ...
翻译中翻英
答:
1说明书 instruction (book)2相当高且苗条 quite tall and slim 3穿足球鞋 wear football shoes 4束成羊角辫的黑头发black hair in double pigtails 5用网球拍打网球play tennis with a racket 6非常想她 miss her very much 7我希望你和你的家人身体好I hope that your whole family keep ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜