厄于陈蔡文言文答:展开全部 1. 孔子厄于陈蔡的翻译 有一次,孔夫子与众弟子们在陈、蔡的地方被围困,连续困了七天,没有食物可以吃。 弟子们被饿了七天,个个面黄肌瘦,有的弟子,心中因此而忧虑。但此时,孔夫子依然每天不断地学习,弦歌不绝,没有一丝毫的埋怨与担忧。 子贡见同学们如此饥饿困顿,便用自己身上的财物,突破重围...
陋室铭原文_翻译及赏析答:展开全部 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?——唐代·刘禹锡《陋室铭》 陋室铭 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋...
《孔子家语》译文答:我们可以将《孔子家语》中各篇的记载联系起来,看其中所反映的颜回的政治抱负及理想信念。《致思》篇有孔子与弟子们“农山言志”的记载。在谈论中,子路、子贡一武一文,前者欲行其勇,后者欲驰其辩。颜回则有不同,他说:回愿得明王圣主辅相之,敷其五教,导之以礼乐,使民城郭不修,沟池不 越,铸剑戟以为农器,...
陋室铭的段意 急急急急!!!答:展开全部 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案读之劳形,南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 陋室铭 (翻译) 山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就...