11问答网
所有问题
当前搜索:
孙叔敖原文及翻译注释
楚相
孙叔敖
知其贤人,善待之...于是王谢优孟,乃号召孙叔敖子,封之寝丘...
答:
有一天,他遇到了优孟,就对他说:“我是
孙叔敖
的儿子。父亲要去世的时候,嘱咐我贫困的时候拜见您。” 优孟打量了他一番,说:“你别出远门。等我消息。”随即,优孟回家,命人缝制了类似孙叔敖的衣服帽子,给自己穿戴上,来模仿孙叔敖的言谈举止。一年多以后,优孟简直活像孙叔敖,连楚王和他...
孙叔敖
纳言
翻译
答:
译文
:
孙叔敖
作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。...
生于忧患
原文及翻译
及
注释
答:
生于忧患
原文及翻译
参考如下:《生于忧患,死于安乐》作者:孟子,朝代:先秦。原文:舜发于默亩之中,傅说举于版筑之间,胶高举于鱼盐之中,管夷吾举于士,
孙叔敖
举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,...
生于忧患死于安乐
原文及翻译注释
答:
人恒过,然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
译文
:舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,
孙叔敖
从海滨隐居的地方被起用...
说苑敬慎
原文及翻译
存亡祸福
答:
说苑敬慎
原文及翻译
存亡祸福如下 :原文:存亡祸福,其要在身,圣人重诫,敬慎所忽。
孙叔敖
为楚令尹,一国吏民皆来贺,有一老父衣麤衣,冠白冠,后来吊,孙叔敖正衣冠而出见之,谓老父曰∶楚王不知臣不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后来吊,岂有说乎。父曰∶“有说,身已贵而骄人者民...
史记·循吏列传 “
孙叔敖
者,楚之……”中几句古言
翻译
答:
楚王嫌车子太低不便驾马,于是下令把车子加高,
孙叔敖
建议把民间的门槛加高,乘车的人都是君子,坐着低低的车子过高门槛很不方便,又不能总是下车。于是过了半年,百姓都自己把车子换成了高大的车。这个故事说明,施发政令的人不能用强硬的命令来迫使百姓屈服,要学会因势利导。
孙叔敖
遇文言文
翻译
答:
3. 初三语文《
孙叔敖
遇狐丘丈人》中的孙叔敖曰:“不然”的然是什么意 然,常是“这样”、“这”之类的意思.不然,就是“不是这样的”、“并非如此”.
原文及译文
供参考:孙叔敖遇狐丘丈人,狐丘丈人曰:“仆闻之:有三利必有三患,子知之乎?”孙叔敖蹴然易容曰:“小子不敏,何足以知之...
孙叔敖
遇狐丘丈人的
翻译
答:
”
孙叔敖
惊讶地改变脸色说:“我很糊涂,怎么知道。请问什么叫三利,什么叫三害?”狐丘丈人说:“爵位高的,人们会嫉妒他;官大的,君主会厌恶他;俸禄厚的,怨恨会集中于他。这就是三利三害。”孙叔敖说:“不是这样的。我爵位越是高,心志越在于下层;我的官越是大,做事越加小心谨慎;我的...
《
孙叔敖
戒子》的
翻译
答:
古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同。
孙叔敖
病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。楚人畏惧鬼,而越人迷信鬼神...
天将降大任于斯人也
原文及翻译
答:
“天将降大任于是人也”这句诗出自战国时期思想家孟子所作的议论文《生于忧患,死于安乐》,该诗的
原文以及翻译
如下: 【作品原文】: 《生于忧患,死于安乐》 孟子〔战国〕 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,
孙叔敖
举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜