11问答网
所有问题
当前搜索:
孙叔敖文言文翻译及注释
生于忧患死于安乐原文及
翻译注释文言文
生于忧患死于安乐原文及翻译
答:
然后知生于忧患,而死于安乐也。2、
译文
,舜是从田亩中被发现起用的;傅说是从筑墙的工作中被选拔出来的;胶鬲是从贩卖鱼、盐的人当中被选拔出来的;管仲是从狱官手里被释放并录用的;
孙叔敖
是从海滨隐居当中被选拔出来的;百里奚是从市井之中被选拔出来的。所以上天将要把重大的责任交给这个人时,...
孙叔敖
疾,将死,戒其子原文及
翻译
答:
孙叔敖
死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。(选自《吕氏春秋》)二、
译文
孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:“楚王多次封赏我,我都没有接受,假如我死了,楚王就会封赏你,一定不要...
《
孙叔敖
遇狐丘丈人》
文言文
阅读答案附
翻译
答:
狐丘丈人的“三利”、“三患”之说,从古至今,很有道理,原因在于有些人在得到“三利”之后纵情傲物,以至于物极必反,走向灭亡。而
孙叔敖
能清醒从政,因而能善始善终。真是明智之人。告诉我们世人在名誉、地位、金钱面前要冷静小心。以下是我整理的《孙叔敖遇狐丘丈人》
文言文
阅读答案附
翻译
,仅供...
孙叔敖
疾
文言文翻译
答:
译文
孙叔敖
病危,临死前,告诫他的儿子说quot楚王多次封赏我,我没有接受假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听楚国人敬畏。太多了,要不去买一本
文言文翻译
,10块钱一本,不贵。舜发于畎亩之中,傅说举于...
文言文
《
孙叔敖
纳言》的原文加全文
翻译
答:
”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。”
孙叔敖
再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!” 孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”答案补充
译文
【译文】孙...
孙叔敖
埋蛇原文及
翻译
答:
向者吾见之,恐去母而死也。"其母曰:"蛇今安在?"曰:"恐他人又见,杀而埋之矣。"其母曰:"吾闻有阴德者,天报之以福,汝不死也。"及长,为楚令尹,未治,国而国人信其仁也。
译文
:
孙叔敖
幼年的时候,出去游玩,看见一条长着两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;(他)一边哭一边回家。
孙叔敖
纳言
文言文译文
是什么?
答:
孙叔敖
纳言
文言文译文
:孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来拜访。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老...
孙叔敖
埋蛇
翻译文言文
答:
孙叔敖
埋蛇
翻译
:孙叔敖幼年的时候,出去游玩,看见一条两头蛇,就把它杀死后埋了起来。他一边哭一边回家。他的母亲问他哭泣的原因,孙叔敖回答道:“我听说看见长两只头的蛇的人必死,我刚刚就见到了两头蛇,恐怕要离开母亲您死去了。”他母亲问:“蛇现在在哪里?”孙叔敖说:“我担心别人又看见...
《生于忧患,死于安乐》
文言文
的
翻译
。
答:
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。参考
翻译
{语文版} 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,
孙叔敖
在隐居的海滨被选拔...
史记
孙叔敖
传
译文
答:
三次离开相位也并无悔恨,因为他知道自己没有过错。太史公说:“
孙叔敖
口出一言,郢都的市场秩序得以恢复。子产病逝,郑国百姓失声痛哭。公仪休看到妻子织出的布好就把她赶出家门。石奢放走父亲而自杀顶罪,使楚昭王树立了美名。李离错判杀人罪而伏剑身亡,帮助晋文公整肃了国法。”...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
孙叔戒子文言文
孙叔敖纳言文言文译文
孙叔敖诗句
孙叔敖戒子文言文翻译
孙叔敖纳言原文及翻译及注释
小古文孙叔敖杀两头蛇
孙叔敖故事的启发和感悟
孙叔敖戒子告诉我们什么道理
史记孙叔敖传翻译