11问答网
所有问题
当前搜索:
翻译文言文在线
推荐一个中文翻译成
文言文
的
在线翻译
答:
没有这样的
在线翻译
网站。流行语翻译成
文言文
的句子:1、丑的人都睡了,帅的人还醒着。翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。2、每天都被自己帅到睡不着 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。3、你这么吊,家里人知道么。翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。4、重要的事说三遍。翻译:一言...
文言文
等
答:
4.
翻译文言文
(
在线
等) 渑池之会结束后,赵王回到赵国,因为蔺相如功劳大,封他为上卿,位次在廉颇之上。 nbsp;nbsp;廉颇说:“我身为赵国的大将,有攻城野战的大功;而蔺相如仅凭着口舌立了点功,位次却在我之上。况且相如本来是个微贱之人。 我感到羞耻,不甘心位居他之下。”并公开扬言说:“我见了蔺相如,定...
文言文在线翻译
广志绎.王士性
答:
九边(明代九个军事重镇,史称九边,此处可以直译)绵延广袤,大概八有千里。墩台关口,用厚重的墙壁相连,其中有长城的遗迹但是避讳说它的名字。如今,九边以山海关作为起点,向东西两方延展。山海关,是京师的重要的左边要塞,也是国都和地方的分界。山海关向东,属于辽阳边路。出山海关,路经高岭驿站,...
今其智乃反不能及,其可怪也欤?的
翻译
答:
今其智乃反不能及,其可怪也欤?
翻译
为:现在士大夫们的智慧反而不如他们,难道值得奇怪吗? 其,意为“难道”,语气词,起加强反问语气作用;乃:竟,竟然;欤,语气助词,表感叹。《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。文章阐说从师求学的道理,教育了青年,文中列举正反面的事例层层对比,...
与的
文言文翻译
答:
1.
文言文翻译在线
你说的应该是<<;史记 田敬仲完世家>>;威王之宝的翻译吧? 原文:威王二十四年,与魏王 会田于郊。魏王问曰:“王亦有宝乎?”威王曰:“无有。”魏王曰: “若寡人国小也,尚有经寸之珠照车前后各十二乘者十枚,奈何以 万乘之国而无宝乎?”威王曰;“寡人之所以为宝与王异。吾臣有檀子...
文言文
小
古文翻译
器
答:
1.
文言文在线翻译
器 勾践被围困在会稽,怅然感慨说:“我就死在这里了吗?(或者是会在这里终了吗?)”种说:“古时候有商汤被绑在夏台上,文王被囚在麦里,晋国公子重斗逃往翟,齐国公子小白奔赴苦,他们最终都称王称霸,由此可见,何尝不是福呢?”吴王已经赦免越王,越王勾践回到国家,于是就忧心苦思,在坐案前放上苦...
翻译文言文 在线
等
答:
开元年初的时候,潞洲一位叫常敬忠的人十五岁就因为通晓经文而被擢升并及第.几年之间,他就读遍了五经.他便上书自我举荐,并说:”我只看一遍就能背出千言之多的文字.”他的举荐被允许了后又进行中书考试(中书考试的意思不太确定).张燕公问他说:”你能看一遍就背出千多字的文章,那你看十...
文言文在线翻译
器 帮我翻译一下这段!
答:
管仲做齐桓公的宰相,称得上第一个担当起这件事的人。(这件事指什么,见原文)从那以后,五位霸主(春秋五霸)接替着兴起,并且相互争霸,辅佐王室,以藩属国家的立场护卫周王朝。周王朝这条百脚虫,一直推迟残存了两百四十多年,都是靠着管仲的功绩,五位霸主的力量。诸侯国中那些没有能力成就五霸的...
文言文在线翻译
器
答:
1.成帝因而对王商固守不动的建议十分赞赏,多次称赞。2.王凤更加因此怨恨王商,私下里搜求王商的短处把柄。3.王商任职五年,吏治衰败而恶行显露在百姓的面前,很是损害皇上的大德,有九鼎断足的凶兆。
文言文在线翻译
答:
原文是 王文正公旦居家,尝有贷玉(非王)带者,弟以为甚佳,呈公,命系之,曰:“还佳否?”弟乃曰:“系之安得自己?”公曰:“自负重而使观者称好,无乃劳乎?”函还之。
译文
:文正公王旦在家(的时候),曾经有来卖玉腰带的人,弟弟觉得(腰带)很好,(就)送给王旦。(王旦)让他系上,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜