11问答网
所有问题
当前搜索:
苏武牧羊译文翻译
《
苏武牧羊
》的解释,
译文
答:
《苏轼
牧羊
》
译文
苏武
字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。公元前100年,且鞮刚刚立为单于...
苏武牧羊译文
答:
苏武
留胡节不辱,雪地又冰天,苦忍十九年 渴饮雪,饥吞毡,
牧羊
北海边 心存汉社稷,旄落犹未还/历尽难中难,心如铁石坚 夜坐塞上时听笳声入耳心恸酸 ———译:匈奴想让苏武投降,苏武坚贞不屈,不辱气节,而被匈奴流放 到北海边去牧羊,那那冰天雪地的恶劣环境里一呆就是十九年,过着 渴了...
苏武牧羊
文言文
翻译
答:
苏武
迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节
牧羊
,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。出自班固的《汉书·
苏武
传》。原文 《汉书.苏武传》律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与...
苏武牧羊
原文及
翻译
答:
苏武牧羊
原文及
翻译
如下:1、原文:卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧抵。瓶乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,原食不至,掘野鼠去草实而食之。
《
苏武牧羊
》的解释(小学六年级)
答:
匈奴以为神奇,就把
苏武
迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉.同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方.苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃.他拄着汉廷的符节
牧羊
,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽.
苏武牧羊
古文
翻译
答:
苏武牧羊
古文
翻译
如下:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为他是神仙,就把苏武迁移到比海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得回归...
苏武牧羊
的作品
译文
答:
苏武
虽然人留在了匈奴地界,但气节还在。在冰天雪地的环境里,贫穷艰苦地生活了十九年。渴了就吃雪,饿了就吃身上的羊皮袄。心里还记挂着汉朝的江山社稷,
牧羊
用的那根旄节上的装饰都掉光了还没能回到汉朝去。历经了种种困难,但心还像铁石一样坚定,夜里在塞上听到笳声,心里就十分难过。天气轻寒...
苏武牧羊
的
译文
答:
苏武
留胡节不辱。”总起。“雪地又冰天,穷愁十九年。渴饮雪,饥吞毡,
牧羊
北海边。心存汉社稷,旄落犹未还。历尽难中难,心如铁石坚,夜在塞上时听笳声,入耳痛心酸。”描写的是苏武在北地的苦难经历既是环境描写,也刻画了人物坚贞不屈的心理。 上一部分主要是通过类似旁白的口气,即以其他人,...
苏武牧羊
文言文
翻译
答:
苏武牧羊
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时...
《
苏武牧羊
》的
译文
和原文(急)
答:
」律知
武
终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧,啮雪与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去屮实而食之。仗汉节
牧羊
,卧起操持,节旄尽落。积...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏武牧羊翻译及原文古诗文网
苏武牧羊汉书
狐狸牧羊的全文与注释
苏武牧羊文言文全译
苏武牧羊班固文言文翻译
投笔从戎译文翻译
苏武牧羊翻译50字
苏武传出使匈奴的原因原文
苏武牧羊北海上翻译