11问答网
所有问题
当前搜索:
英语翻译直译与意译的技巧
直译的
应用方面区分
答:
特别要注意的是:“直译”不等于“死译”,“意译”也不等于“乱译”。
英语
和汉语在文学形式上也存在着差异,不同文体有各自不同的特点。那么,在
翻译
过程中,译者如何选择翻译方法呢? 对于
直译和意译
,我们很难说孰优孰劣。事实上,这两种方法都是必要的。有时,可以使用直译,有时可以采用意译,...
四种常用的
翻译
方法
答:
中国·包头职大学报#$$%年第-期四种常用的
翻译
方法王江宏(石家庄职工大学,河北石家庄$+$$&")摘要:翻译作为一门学问,包括
直译
、
意译
、音译、音译意译结合四种常用方法。在翻译过程中,译者不仅要有扎实的语言功底,还必须正确使用这几种方法,尤其在具体语境中要综合运用,使译文达到“信、达、雅”...
直译
,
意译
,转译 哪种方法好
答:
每种
翻译
方式都有使用的价值,
直译
意思直接,但是很多时候很生硬,但胜在较为直白,不会丢失原文意思;
意译
要求翻译者两种语言都有较高水平,但是很多时候为了语义通顺,在不改变原文意思的情况下,会有译者自己的加工,因为每种语言不是一一对应的,所以多少意译出来的文章会与原文不尽相同。说实话,你说...
英语翻译
是
直译
还是
意译
答:
1.当
直译
目标读者看不懂或不易看懂 2.当直译不通顺或读起来不顺口 3.当直译引发歧义 4.当直译失去原文意境 5.当直译没有对应语言 6.当直译背离原文逻辑或意思 7.当直译无法押韵、对仗或存在格式冲突 8.当直译表达不准确或不贴切 9.当直译无法实现 10.当直译存在语言文化冲突 1-10情况用
意译
,...
如何做好中译
英翻译
题
答:
时态语态一直是英语考试中考查的重点。在高考
英语翻译
中,每句一般都含有二三个动词或动词词组,因此,正确的思路应该是首先浏览全句中文,考生要能够做到根据句中的时间状语和字里行间所给出的提示来定位一个基本时态,即主句的动词时态,而其他动词必须与之呼应。四、了解文化差异、避免中式英语 作为...
可以把
直译
、
意译
、增译、减译、创译这五个
翻译
方法当做并列关系分析吗...
答:
不可以,它们之间不是并列关系。全译包括
直译和意译
,直译和意译又包括七大全译策略,即对译、增译、减译、转译、换译、分译和合译。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的
翻译
方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
翻译
什么是
意译和直译
答:
直译和意译
区别 直译侧重语言和形式上的对应、侧重保留原文的原汁原味。意译则侧重于译文的通顺、贴合阅读者的习惯和文化等,将语言和形式上的对应置于次位。而在实际的
翻译
运用过程中,往往需要直译与意义相结合、相补充,只有这样才能让译文最贴合原文又贴合读者,发挥出翻译最大的价值。
求
英语翻译
中
直译和意译
两种翻译方法的区别(英文回答)
答:
literal translation(
直译
):focus more on the meaning of the sentences, to make the sentences understood.liberal translation(
意译
):focus more on the poetry of the sentences, to make the sentences more beautiful.
汉译英。再说点翻译时用到的
翻译技巧
。
答:
中国载人航天工程新闻发言人武平表示,载人航天工程实施以来,中国先后与世界上多个国家、地区和国际组织开展了广泛的合作与交流,在航天医学、空间科学实验、航天员选拔训练等领域均开展过务实合作。她说,中国愿与各国一起,共同推动世界载人航天技术发展,为和平利用太空、造福全人类做出更加积极的贡献。- 2 ...
意译
什么意思
答:
通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译,在运用
直译与意译的
时候所应该掌握
的技巧
、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高
翻译
能力及水平的目的。直译与意译的其他区别:1. 文字处理方式不同:直译(literal translation)是将原文逐字逐句的翻译成目标...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜