11问答网
所有问题
当前搜索:
闽南话翻译成普通话
闽南话
800句内容简介
答:
这本名为《
闽南话
800句》的书籍,以日常对话的形式,精心编排,分为20个单元,每个单元包含两课。每课内包含20个句子,旨在提供丰富的学习材料。这些句子既展示了地道的闽南话表达,也配有
普通话翻译
,对于无法直接对应的文字,我们采用了意译的方式,以方便读者对照学习。部分句子可能有多种表达方式,以...
"我要回家啦"
翻译成
广东话和
闽南话
是怎样的
答:
我要回家啦,广州话似是:我要返屋居了;河洛话似是:我未/要折厝了。“折返”一词,
闽南语
与广州话分家各得“折”与“返”。
跪求汉语
翻译成
粤语或者
闽南语
拼音的软件
答:
用小狼毫输入法 裏面有粤语直接输入汉字,其他也还有好几个粤语输入法。
闽南话
也有好几款输入法,比如 taigi-hakka IME 台湾做的台语客语输入法,可以输入
闽南语
白话字,如果有兴趣可以联络我,我都有这些软件。也懂得输入。
台湾话“靠腰”是什么意思?
答:
“靠腰”应写作“哭夭”,
翻译成
国语是“哭饿”,在台语中是用来骂人鬼叫个没完,就像小孩子一直因为肚子饿一直哭。当别人一直烦你或者讲话不顺你的意的时候,就可以用这个词来表达自己的不满。而后引申为一个人因为一件事情一直草草念(令人厌烦的重复讲一件事情)哭夭了。
你为什莫要楞个嘞个耶?
答:
日前,有网友在微博上发布了一份《中国十大最难懂方言》排行榜,其中温州话排名第一,广东话紧随其后,之后依次是苏州话、
闽南话
、陕西话、长沙话、四川话、山东话、天津话、东北话。对于四川话位列中国十大最难懂方言第七,网友的理由是,四川话与
普通话
有很大的一致性,但也有自己不同的特点,而以...
陈小云的
闽南
歌《爱情恰恰》注音
成普通话
,我想学唱,会
翻译
的朋友请进...
答:
如下:繁华的夜都市 霓虹灯闪闪烁 迷人的音乐又响起 引阮想到你 爱情的恰恰没当放没记 心爱的在叼位 想要和你想要和你来跳恰恰恰 不知你去不知你去走去叼位去 啊饮落去饮落去不通漏气 跳落去跳落去大家欢喜 手端一杯爱情的酒 要来祝福你 爱情的恰恰糖甘蜜甜 可惜身边的人 不是不是不是你 ...
厦门说
普通话
的多?
答:
我就在厦门,年轻人都是在说
普通话
,就那些老阿妈老阿伯老一辈的常会说
闽南语
,甚少老一辈的会点普通话但不标准了,你听不懂的话可以跟他们说,会的就会说点,不会的旁边要有人的话,你可以让帮忙
翻译
下咯。慢慢听感觉还是蛮好玩的
...会唱
闽南
歌亲们请帮忙
翻译成
大陆语言,本人喜欢这首歌
答:
怨世情 命运啊...偏偏就牺牲 龙:白白将感情拆碎美丽人生 给它啊 蔡:给它啊 变成 合:一对蝴蝶孤单飞天上 --- 这样可以吗?把一些
闽南话
特别的字都换
成普通话
的
如何把
普通话翻译成
潮汕话?
答:
现在还没有将
普通话
转成潮汕话的软件,但百度
翻译
可以将普通话转成粤语。主要原因还是潮汕话的使用范围没有粤语那么广,也不是国家的官方语言。潮语,过去称为“潮州话”,现在一般称做“潮汕方言”,亦称潮汕话,简称为“潮语”。 是
闽南话
的一个支系,以汕头方言为标准音。也是现今全国最古远、最特殊...
万里茶路、通仙庵、传说、仪式与历史的交织
答:
而现在靠近赤石的“桂林”,当地话的发音是gaimareng(盖妈扔),
翻译成普通话
就是“鸡母林”,意为“鸡婆住的地方”。Reng(音扔)是形容房子鳞次栉比,一座接着一座。当时这里的妓女都是一人住一间屋,叫“一阁一凤凰”。由于1998年涨洪水时,赤石古街几乎全被淹没,再加上旁边机场占地,现在的赤石村...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜