第1个回答 2008-06-03
我觉得可能是他去了说英语的国家留学或者是访问什么的,然后在那里住了很长时间,本来什么都不会的,住的时间久了和当地人相处的时间一长就能基本模仿下来他们的说话,了解他们的意思,这个是耳濡目染和熏陶的结果,然后再传回中国。所以,学语言并不是要用翻译来学的,能用他表达和传述一个意思就可以了,比如,外国人经常指着一个桌子说“table”,时间久了,自然就知道了“table”就是桌子的意思了。
第2个回答 2008-06-04
本人愚钝,瞎猜几个原因
1.他娶了个外国娘们,即便双方不同语言,咿咿呀呀比比划划,三年下来也明白了。(也许那外国娘们是强盗卖给他的)
2.他虽不懂英语,但也许他懂匈奴语(古代匈奴和我们挨着,这是成立地),于是可以找个懂波斯语的匈奴人(匈奴和波斯有往来),这个懂匈奴语的波斯人再去找个懂波斯语的希腊人(按着地缘相邻的方法类推),懂波斯语的希腊人再去找个懂希腊语的法国人,懂希腊语的法国人再去找个懂法语的英国人,找到后,大家坐在一起,也就全研究切磋明白了!
3.他是个遛鸟爱好者,逗鸟逗多了,自然成才!
第3个回答 2008-06-03
和我们学汉语一样,在一个所有人都说英语的环境中住上至少8个月(我7个月会说话的,有更少的请告诉我)
第4个回答 2008-06-03
呵呵,这个问题挺有意思的。这个人找不到的,我想。因为语言不是在一天之内可以学会的,语言之间的交流是一个很长的过程,或者说一直持续下去。就象鸡,蛋问题。