来周また补充に行かせます 这句日语是什么意思?为什么要用 行かせます ?行きます 不行吗?

如题所述

意思是,下周还让我去补充。。。。
这里的“行かせます”是,使役型,
句中省略了“我”这个对象,
完整写法应该是,
“来周また私を补充に行かせます。”
因为说话对象很明确所以省掉了对象。

换成“行きます”也可以,不过句子意思就变了。
“来周また补充に行きます”,
意思是下周我还要去补充,
没有被命令的意思在里面了。

还有问题可以再问我。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-02-10
楼下说的也对,我能说说我的理解吗?
来周また补充に行かせます----
第一个理解就是让别人去给你补充,所以用行かせる
第二个理解就是谦逊语的一种形式,但是如果是谦逊语的话正确的表达方式是行かせていただきます。(原型就是いきます)
第2个回答  2015-02-10
行かせる是使役形追答

行きます 是连用形

意思不同用法也不同

亲!可以给个好评吗?

相似回答