德语问题DANK

1,Dieses Problem geht jeden an,nicht nur einige Experten.
an gehen 什么意思?帮我翻译一下这句话?
2.Darf es Wissenschaftlern z.B.erlaubt sein,aus Ehrgeiz oder wissenschaftlichem Interesse Apparate oder Stoffe herzustellen,welche die Existenz der Menschheit bedrohen?
这里wissenschaftlichem Interesse Apparate oder Stoffe herzustellen怎么理解?
帮我翻译一下这段话

1. 这一问题并不仅仅关乎某些专家,而是涉及到每一个人。
angehen:涉及,关系到……
2. 科学家是否能够出于自身的雄心壮志和科学兴趣而制造出威胁人类存在的设备或材料?
wissenschaftlichem Interesse与Ehrgeiz并列,都跟着前面介词aus,出于科学兴趣;
Apparate oder Stoffe是herstellen的宾语,制造出来这些设备或材料,整个带zu不定式实际是前面无人称主语es的实际内容;
PS:(darf本意为被允许,但译为能够更符合中文习惯)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-21
1.angehen在这里的意思是与...有关,关系到...
翻译:这个问题不仅仅关系到一些专家们,它涉及到我们每个人。
2.你问的这个“wissenschaftlichem Interesse Apparate oder Stoffe herzustellen”不能与前面的aus Ergeiz分开理解,aus Ehrgeiz oder wissenschaftlichem Interesse Apparate oder Stoffe herzustellen这整个是不定式作为主语es的补足语,意思是出于好胜心或是科学利益而制造器械或材料
整句翻译:应不应该允许科学家门出于好胜心或是科学利益而制造威胁人类生存的器械或材料?
第2个回答  2013-05-22
1. 这个问题涉及每个人,而不只是少数专家

2. 比如,是否允许科学家出于野心或者科学兴趣制造出那些威胁到人类生存的仪器或者材料。

正确的句子分段为
z.B
Darf es Wissenschaftern erlaubt sein?
Die Wissenschaftern herstellen Apparate oder Stoffe aus Ehrgeiz oder wissenschaftlichem Interesse.
Die Apparate oder Stoffe bedrohen die Existenz der Menschheit.