英语翻译一句话 如下

“我能为你带来什么?金钱,幸福,还是安全感....?”
1 第一句用英语怎么说?
2 what can I bring you?有没有语法错误?(注意bing you 之间需要加介词不)

翻译过来应该是这样子的:What can I bring to you? Wealth, happiness, or security...?
What can I bring you? 这句话里面有一点小毛病,因为 bring 需要介词(例句:To bring something to somebody)。但是这句话比较口语化,是一种被大众接受的说法,所以没有确切的错误,这种说法是完全可以的。
希望对你有所帮助!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-05

    What can I bring for you,?Money, happiness, or security...?"

    正确!bring sb sth=bring sth to sb

举个例子:i can bring you a cup.

                  what can i bring you?

不懂可追问,满意,请采纳

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-06-05
What do I have to offer you? 更说得通

what can I bring you没有语法问题,但是这里用bring,下面一般得带实物,比如说吃的喝的一类
第3个回答  2013-06-05

      What can I bring you? Money, happiness or sense of safty?

     没有错误,不用加介词。

第4个回答  2013-06-05
What can I bring for you? Money, happiness, and security...