日语达人,这段话什么意思,运费到底是多少?

発送方法
レターパック500、定型外390円、ゆうパック、はこBOON2kg以下

以上这段话,求准确翻译

是发货的方式,供你选择的。

レターパック500、 (LETTER PARK 500日元/定价)。 这个类似于国内的邮政EMS快递,比如23元钱,邮局的人会给你一个绿色的文件夹一样东西。

定型外390円、 (定性外邮便物/信函规格外的发送方式)。 这个是卖家自行包装,比如自己用纸袋子,纸壳子包装好,写好收货人地址,寄出。 这样的。 相对便宜些。

ゆうパック、(这个类似国内由于的邮包/包囊,可以用自己的小纸箱子/袋子包装的。他与定型外的不同是, 它可以制定配送上门的时间。 根据物品的体积和距离,价格也会有变动。

はこBOON2kg以下
はこBOON 是类似于上面一个方式(ゆうパック), 但价格比上面的略略低一点。
はこBOON2kg的意思就是,卖家告诉你所要发的商品的重量范围在2KG里面, 可以让你自己参考对应的价格的。

-------------------------------
顺便,如果需要日本代购的话,以后也可以联系我,谢谢了~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-19
定型外390円,应该是最便宜的了,
你可以指定使用[定型外]的邮寄方法。
================

日本邮局的服务项目
・レターパック500(这个500就是500円的意思)、
需购买专用的信封,价格为500円(包括邮费),信封尺寸:340mm×248mm
因信封本身就是邮票,可以直接投到邮箱,发往国内任何地区价格固定(500円)

・定型外390円、
邮件尺寸:长60cm以内,长宽厚的合计90cm以内的信件,邮费390円。

・ゆうパック、
邮包/邮箱,价格是由邮件尺寸和邮递距离而定,
邮包尺寸:长宽厚的合计170cm以内、邮包重量:30公斤以下

=================================

日本雅虎拍卖市场的运输方式(邮局以外的快件运输公司)
はこBOON2kg以下=邮包的重量:2公斤以下
价格是由重量+运输距离而定,尺寸限制:长宽厚的合计160cm以内。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-06-06
额,
レターパック是日本的特定信封业务,只面向日本国内的。暂时没有对应的翻译这里你理解成信封钱
定型外也是日本邮政的一个术语吧,比定型邮件大,长60cm以下,长度,宽度,高度总计90cm以下,重量在4kg以内的邮件。

ゆうパック 就是快递。

这段话翻译过来就是
寄送办法(或需知)
信封500日元、超出规格附加390日元(原句中没有附加但是根据整体句子看应该是省略了)、派送、箱子(或货物)重量2KG以下