谁能帮我找到东方早报上登过的大卫.米切尔的文章1.the gardener.2.the massive rat.是翻译成中文的,二者

谁能帮我找到东方早报上登过的大卫.米切尔的文章1.the gardener.2.the massive rat.是翻译成中文的,二者之一都可。找到加400悬赏!

我的妻子绑在弗莱迪,把门关上,转身向我。”我跟帕特里克有个比曼十点的会议。讨论需要做什么。“我想我点点头。弗莱迪想让我做我的食肉僵尸的事情,但在洛娜的宣言,这超出了我的。她还说了些什么,但我听也没听清,爬进车里,把车开走了。弗莱迪透过后窗的困惑:他给我力量,成立一个虚弱的微笑和挥手。洛娜的离别词引入的焦点:“你太多的句子和词的“我”。“我待在驱动,考虑恶意敢导致这一点没有回报的序列,直到天空开始采暖雨,更快和更厚的。楼上的,在我的办公室里,等待–列表列表的列表–哦,耶稣,未来的文书工作!我不能面对它,并绕着房子的一侧,沿着花园进棚。在一个空荡荡的浴缸的防水涂料,我坐在了一个狂暴的淋浴。我不会做任何愚蠢的–怎么瘢痕的弗莱迪?–但10包Nurofen思想表现在我的床头柜后面等待是一个可靠的人。

当弗莱迪的稻草人一晒,我发现了一个不匹配的双园艺手套及刀,袭击了虎杖,荨麻和码头的令人窒息的蔬菜补丁。我从去年金融危机期间,当超市的年龄是摇摇欲坠。谁会吃这些小胡瓜,土豆和洋葱吗?我们的后花园,是长的,薄的和成熟的郊区,在最后一个山毛榉。洛娜说,树没有业务是黑暗,但其受伤的栗色,那里闪烁现在总是稳定的我的头。弗莱迪想要一个树屋,我一直想建立一个在山毛榉。没什么特别的事–只是一种树传播的筏,像一个我和戴维ockeridge建立在他爸爸的果园里,当我们在黑天鹅格林的孩子。在我的白日梦,我告诉弗莱德,铜榉木是守卫着自己的礼品,我看他跑下来,寻找绳梯,爬到一个更好的世界,叶嘘。另一个男人弗莱迪的树屋的建筑在一个普通的绿色山毛榉的想法让我把我的刀穿过梭口窗。鱼翅的碎玻璃跟着抹子。一个静止的分钟后我喊道,“你这个愚蠢的–该死的–白痴!”现在我发明我的一条腿的借口。弗莱迪仍然相信他们,也许,但是洛娜认为,是的,正确的。我必须更加小心。帕特里克比曼的比罗将鼠标悬停在他的法律垫:“你丈夫的被动攻击会显现,布莱尔夫人?”她回答,“我喜欢别人叫我的名字,从现在开始。”

在堆肥堆杂草,我开始吸血的灌木,鱼和骨。三英里之外的帕特里克比曼会列出要点与洛娜:一般程序,保管,钱,房子,养老金,杂项,收费标准。我妈妈要打垮:我们一直隐藏着的烦恼。”这是谁的主意呢?”她想知道,意义,“这是谁的错?”没有其他人在洛娜的球队,我肯定–她太痛苦的是爱–上帝知道我一直忙于试图让我所谓的­咨询漂浮想非法性,超越YouTube品种。不过当然,不可否认,钱这个东西没有帮助婚姻的东西。”当你是一个男人,和爸爸,”我告诉弗莱迪的稻草人,“你要问你的妻子把她的5000£奖金为联名户口,车库不会拒绝你的卡,是个吃软饭的,所有的玩笑都磨损了,这个词是“vasectomising“……”

花园里的时间吞噬了我,因为我知道的下一件事,洛娜从院子里打电话给我。它就像一个潮湿的星期五中午时间,因为它是。这露台的场景包含了一些异常,但是,像半个现货的差异之谜。第一,洛娜是用我的名字,坚持反复:自从麻烦了,她已经成为善于取景的句子中,我不存在。第二,她实际上是保持眼睛接触:她通常涉及的房间,或我周围的空气。第三,她不厌其烦地宣布她返回而不是留下它的门,水壶和水池。第四–这震撼了我最重要的–MS
i-will-survive吓人。在一瞬间,祈祷的方式,我以权证的童年headmasterly上帝:“请请请,不要让任何事情发生在弗莱德。”

“尼克,还有一个大鼠被困在壁炉后面!”

像队长懂事的一生,我说,“什么?”

她说,“一只老鼠的困在壁炉后面。”

我忘了感谢上帝的保护弗莱迪。

她不想听到的。”大鼠被困在壁炉后面。”

它不是老鼠,是一只老鼠,我想追答

只找到一个不好意思

米切尔授权的两篇小说分别是The Gardener和The Massive
Rat。第一篇讲述一对老年夫妻的相濡以沫,第二篇则是一对中年夫妻在梦想与现实的交战中各种纷繁复杂的情绪。和米切尔的长篇作品一样,它们语言精致,想象力高耸入云;但相比于长篇,它们有着更加出其不意的情节反转和作者更加细腻、更加个人化的情感流露。不论你有无翻译经验,从事何种职业,本次翻译比赛都将为你提供成为大卫·米切尔最新中文译者的机会。

园丁
那闪闪发光的太阳宫已不到一分钟的时间去它下沉的视
线前。

The
Massive Rat

追问

要那份早报登过的那个,不是你网上在线翻译的,又不通顺

追答

抱歉找不到了,你等其他人吧

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答