“你在我心里”用英文怎么说

如题所述

You are in my heart

You are in my mind

词汇解析:

1、heart

英文发音:[hɑːt]

中文释义:

n.心;心脏;胸部心脏的部位;内心;心肠;(尤指)爱心

例句:

She loved his brilliance and his generous heart

她深爱他的才华横溢和古道热肠。

2、mind

英文发音:[maɪnd]

中文释义:

n.头脑;大脑;思考能力;智慧;思维方式;聪明人;富有才智的人

例句:

I'm trying to clear my mind of all this

我正在努力忘掉这一切。

扩展资料

heart的具体用法:

1、heart的基本意思是指人体的脏器——“心,心脏”,用于比喻可表示人的“内心,心肠”“爱心”“感情”“勇气”等,还可引申指某物〔事物〕的“中心”或“要点”。

2、heart还可指“心形物”,用于纸牌还可指“红桃牌”,其复数表示“一组红桃牌”。heart有时还可用作亲昵的称呼语,意为“亲爱的人”。

3、heart作“心,心脏”解在句中有时可用作定语。

4、Bless his〔her, your〕 heart!是感叹语,表示喜爱、感激、赞叹等; Bless my heart!也是感叹语,表示惊愕、意外等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-25
you are in my heart You in my heart

两个都是你在我心中,如果楼主想用xx,你在我心里。就在那英文前加上名字就不一样了
可以xxYou in my mind 如果加上这个逗号就直接加名字逗号、然后you are in my heart本回答被网友采纳
第2个回答  2013-07-21
其实,这种情况是很正常的,因为一个词有很多含义,当你正翻时是这个意思,反过来翻即使翻过去的是对的,它有可能又换了一种意思,但汉译英本身没有问题,还有,这句句子确实是我自己翻的,你可以放心使用
Actually,you are in my heart.
The future is very beautiful.
第3个回答  2013-07-21
XX··You is heart me! 纯翻译是 XX 你是我的心! 变相理解 是 XX 你在我的心里!
第4个回答  2013-07-21
You in my heart