“面白さ”的发音:如何用日语发音“面白さ”

如题所述

面白さ

平假名:おもしろさ

罗马音:omosilosa

释义:〘名〙 (形容词「おもしろい」の语干に接尾语「さ」の付いたもの) おもしろいこと。また、その度合。兴味。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-12-13
这是一个日语中所谓表示『样态』的词:「そうだ」的用法。就像LZ说的,一般的用法好像都是在动词、助动词的连用形或形容词、形容动词的词干直接跟「そうだ」就可以。但是,按照语法规定,如果这个词干是单音节的时候,就应该是「さそうだ」这个形式。那么,像「良い(よい)」、「无い(ない)」,它们的词干就是单音节,所以要表示样态时,就要变成「良さそうだ」、「无さそうだ」。这个不是例外,只要满足词干是单音节,都应该这么变。希望LZ能够理解^_^ 补充:对助动词「たい」「ない」,这两个特殊的词,它们的这种变化是「たそうだ」「なそうだ」(注意这个不是形容词的「无い」哟) 再补充:这里加「だ」只是在讲语法时,表示它的完整结构。实际使用时,句子最后就变成「です」等。而口语里就直接去掉「だ」了。单音节的形容词是不多,还可以举出一些,如「浓い(こい)」等。表示样态。那么「良さそう」就是『似乎很好』「无さそう」就是『好像没有』的意思 「良そう」「无そう」?这样的用法不规范,现在的日本人也有乱用的啊。