高手帮忙!英语翻译!

Ifthis is going to work, both Kerry, and at the right time, Obama, will have tobe all over these talks like a cheap suit. 什么叫like a cheap suit呢??

all over sth like a cheap suit是个俗语,来源不太清楚。字面意思是“便宜的西服,套装”,俗语意思是“非常有吸引力”。例如:
·Big
media companies should be all over this like a cheap suit.
这对于大型媒体公司应该十分有诱惑力。
这句话意思就是,如果这会奏效,不仅Kerry,在合适的时机奥巴马都会觉得这些谈话十分有吸引力。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-18
如果是去工作,克里,在正确的时间,奥巴马,将不得不在这些会谈喜欢便宜的衣服。
第2个回答  2013-08-18
大概是指一文不值,没有用的意思,上下文不大清楚。。。
第3个回答  2013-08-18
请问这是出自于何处?有些情况需要结合语境来分析,毕竟中美文化有差异。追问

出自于关于一篇中东和平谈判的文章。前文是
"和谈需要the U.S. to be in the middle of the mix. Right now, Kerry describes the U.S. role as a facilitator, a termthat has very little meaning. "

第4个回答  2013-08-18
也就是奥巴马会在会谈时穿这样廉价的西装。
like a cheap suit指类似廉价的(西装)之类的。