良药苦口利于病,忠言逆耳利于行用英语怎么说

如题所述

良药苦口利于病,忠言逆耳利于行:

Although the medicine is bitter, it is conducive to the treatment of the disease. Faithful advice is often not like listening, but it is good for action.

良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。语见《孔子家语》。这句贤文是说良药多数是带苦味的,但却有利于治病;而教人从善的语言多数是不太动听的,但有利于人们改正缺点。这句贤文旨在教育人们要勇于接受批评,现在常用来说明应该正确对待别人的意见和批评。

扩展资料

“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”出自汉朝司马迁的《史记·留侯世家》。

沛公刘邦十万义军攻破峣关,在蓝田大败秦朝关中守军,领先天下义军,顺利进入咸阳。进入秦朝的咸阳宫后,沛公刘邦被宫中的美色珍玩吸引,忘乎所以,准备留在秦宫里玩个尽兴不出来了。他的连襟兄弟樊哙劝他他也听不进去。

这个时候,张良入宫直谏,很严厉地数落了刘邦一顿,说明了他这样做的错误,并且说了这么一句:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,请沛公听樊哙言。”

沛公这才依依不舍离了秦宫,宣布军队开出城市,到咸阳郊外的霸上乖乖驻扎,不许扰民。

参考资料来源:百度百科-良药苦口利于病,忠言逆耳利于行

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-03
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行
A bitter medicine cures the disease; Honest advice may be unpleasant to hear, but it is best。

良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。语见《孔子家语》。这句贤文是说良药多数是带苦味的,但却有利于治病;而教人从善的语言多数是不太动听的,但有利于人们改正缺点.这句贤文旨在教育们要勇于接受批评,现在常用来说明应该正确对待别人的意见和批评。“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”。
第2个回答  2015-05-29
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行的英文翻译

Good medicine is bitter. conducive to disease, to Faithful words grate upon the ear.本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2019-10-23
良药苦口:
Good
medicine
always
tastes
bitter.
良药苦口利于病:(两种说法)
1.Good
medicine
for
health
tastes
bitter
to
the
mouth.
2.Good
medicine
is
bitter
in
the
mouth.
Unpleasant
advice
is
a
good
medicine.
忠言逆耳利于行。