中文翻译成韩文 真心请求 非翻译机 非答勿扰 诚谢!!

首先,生日快乐!感谢你让我第一次有了温暖的恋爱感,在彷徨的时候有了奋斗的目标、动力和勇气。所以,偷偷的告诉你一个秘密:我,爱上了一个男子,一个低调而华丽、善于寂寞、干净美好的让人心疼的男子,爱到失了心却不敢说爱,眼里再也看不到任何人。很傻 很可笑 对吧?
但是,我没有任何奢求,只想用我隐忍的爱寂寞的呵护着心中的那个你,只属于我的那个你,给你普通人的生活,给你家的感觉,淡淡的凝望着、憧憬着真实的你,任性倔强孤独而又绝望的完成只有一个人的爱恋。
헤어지잔 말 행복하락 그말 영원히 우리 절대 하지않기로해 亲爱的呀,在我的语言中,也有一句相近意思的话,叫做“执子之手,与子偕老”。这是我对你的约定哦^^
亲爱的,你知道吗,今年我的国家发生了很严重的地震,让我很深刻的认识到,能够呼吸是多么幸福的一件事,就算人生事事不如意,能充实的活着也是一种幸运,或者说是恩赐。所以,真的很抱歉,我要先放手了,带着对你满满的爱和眷恋,回归到只有我没有你的现实中,只是为什么会觉得心想被掏空了一般隐隐作痛,眼泪不受控制的往下掉呢?当爱你已经成为习惯,应该如何放弃?我们,始终是两个世界的人.....
不管怎样,亲爱的,就像现在这样,和善良的妈妈、温暖的爸爸、稳重的哥哥、乖巧的妹妹以及所有爱着你的人一直在一起,一直幸福的呼吸、充实的生活着。而那个我爱着的不断成长着的你,将幻化成一个美丽的梦,会一直在我的心里呼吸着。
亲爱的,下次再见到你,我会微笑着平静的面对你,要你微笑着给我一个大大的温暖的拥抱。那个时候,请一定不要拒绝,请让我给那个美丽的梦画上一个完美的终点,让那个只有我一个人的梦中也曾经有你的身影出现。
第一次也是最后一次对你说 我爱你 真心的!

我不是逐字逐句翻译的,是按照我理解你写的文章的基础上,尽量翻译的通顺点了。
哥们,可能有些激动了,所以文章读起来有些别扭,翻译韩语的时候,按照你要表达的意思,写出来了。
也对你的遭遇感到惋惜。希望哥们,不要太失望,该放手的就放手,寻找更美好的未来。

首先,生日快乐!感谢你让我第一次有了温暖的恋爱感,在彷徨的时候有了奋斗的目标、动力和勇气。所以,偷偷的告诉你一个秘密:我,爱上了一个男子,一个低调而华丽、善于寂寞、干净美好的让人心疼的男子,爱到失了心却不敢说爱,眼里再也看不到任何人。很傻 很可笑 对吧?
우선,생일축하한다! 나로 하여금 따뜻한 연애를 느끼게 한데 대해서 감사하고 내가 방황할때 나에게 분투목표,동기 그리고 용기를 주어서 감사하다.너에게 비밀을 알려줄께.난 지금 한 남자를 사랑하게 되였다.저조하면서도 화려한,고독에 젖어있는,깨끗하면서도 아름다운 사람의 마음을 아프게 하는 남자,사랑하면서도 감히 말못하는 ,나의 눈에는 더는 다른 그 어떤 사람을 담을수가 없다.바보같이 아주 웃기지?
但是,我没有任何奢求,只想用我隐忍的爱寂寞的呵护着心中的那个你,只属于我的那个你,给你普通人的生活,给你家的感觉,淡淡的凝望着、憧憬着真实的你,任性倔强孤独而又绝望的完成只有一个人的爱恋。
그러나,난 그 어떤 지나친것을 요구하지 않는다.그저 나의 숨겨진 사랑으로 내 마음속의 너를 지키련다.나에게만 속한 너,너에게 일반인의 삶을 주어,너로 하여금 집의 느낌을 느끼게 하여 ,그저 담담하게 바라보며,진실된 너를 바라며,강인하면서도 고독한 또한 절망적으로 한사람뿐인 사랑을 완성하련다.
헤어지잔 말 행복하락 그말 영원히 우리 절대 하지않기로해 亲爱的呀,在我的语言中,也有一句相近意思的话,叫做“执子之手,与子偕老”。这是我对你的约定哦^^
헤어지자는 말,행복하라는 그말 우리 영원히 절대 하지 말자, 자기야,우리말에도 이것과 비슷한 내용의 말이 있는데 “执子之手,与子偕老”이라고 너의 손을 꼭 잡고 너와 나 같이 늙어가자는뜻이다。이것은 내가 너한테 하는 약속이다.
亲爱的,你知道吗,今年我的国家发生了很严重的地震,让我很深刻的认识到,能够呼吸是多么幸福的一件事,就算人生事事不如意,能充实的活着也是一种幸运,或者说是恩赐。
자기야,너는 그거 아니,올해에 우리나라에서는 아주 큰 지진이 일어났다.이 사실은 나로 하여금 숨을 쉴수 있다는것은 얼마나 행복한 일인가를 인식하게 하였다.비록 인생이 뜻대로 되지 않는다고 하더라도 하루하루 충실하게 산다는것은 행운 혹은 하늘이 내려주신 선물이다.
所以,真的很抱歉,我要先放手了,带着对你满满的爱和眷恋,回归到只有我没有你的现实中,只是为什么会觉得心想被掏空了一般隐隐作痛,眼泪不受控制的往下掉呢?当爱你已经成为习惯,应该如何放弃?我们,始终是两个世界的人.....
정말로 미안하다.내가 먼저 손을 놓아야 할것 같다.너의 사랑과 너에대한 그리움을 가득 가지고 니가 없는 현실속으로 돌아가야 할것 같다.근데 난 왜 이렇게 모든것을 다 잃어버린것처럼 가슴이 아파나니,눈물은 자기도 모르게 흘러내리고? 너에 대한 사랑이 이미 습관이 되여버린 난 어떻게 포기해야 하니? 우린,결국 두개 다른 세계의 사람인걸....

不管怎样,亲爱的,就像现在这样,和善良的妈妈、温暖的爸爸、稳重的哥哥、乖巧的妹妹以及所有爱着你的人一直在一起,一直幸福的呼吸、充实的生活着。而那个我爱着的不断成长着的你,将幻化成一个美丽的梦,会一直在我的心里呼吸着。
어쨌든 ,자기야,지금처럼 상냥한 어머니,따뜻한 아버지,믿음직한 오빠,귀여운 여동생 그리고 너를 사랑하는 모든 사람과 같이,행복하게 숨쉬며,충실한 삶을 살아라.내가 사랑하는,부단히 성장하는 너.아름다운 꿈이 되여 항상 나의 마음속에서 숨쉬고있을것이다.
亲爱的,下次再见到你,我会微笑着平静的面对你,要你微笑着给我一个大大的温暖的拥抱。那个时候,请一定不要拒绝,请让我给那个美丽的梦画上一个完美的终点,让那个只有我一个人的梦中也曾经有你的身影出现。
자기야,다음번 널 다시 만나면 난 웃으며 편안하게 널 마주할께,그럼 넌 웃으며 날 따뜻하게 안아주겟지.그땐 제발 거절하지 말구,나로 하여금 그 아름다운 꿈에 완미한 마침표를 찍게 해달라,나 하나만의 꿈속에도 너의 그림자가 있게.
第一次也是最后一次对你说 我爱你 真心的!
처음이자 마지막으로 너에게 말한다.사랑한다,진심으로!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-15
首先,生日快乐!感谢你让我第一次有了温暖的恋爱感,在彷徨的时候有了奋斗的目标、动力和勇气。所以,偷偷的告诉你一个秘密:我,爱上了一个男子,一个低调而华丽、善于寂寞、干净美好的让人心疼的男子,爱到失了心却不敢说爱,眼里再也看不到任何人。很傻 很可笑 对吧?
우선,생일축하해~!나한테 처음으로 사랑의 달콤함을 알게 해준 너에게 정말 고마워,방황하고 있는나에게 분투하는 목표와 동력이 생겼어.그래서 나 너한테 비밀하나 말해줄께.나~한남자를 사랑하고 있어.아주저조적이고 ,쉽게 고독해하구,깔끔하고 아름다워 나의 마음을 아프게 하는남자를.너무사랑해서 사랑한다 말조차 못해.너무 사랑해서 이제 내눈에 다른사람은 보이지 않아.바보같구 우습지?
但是,我没有任何奢求,只想用我隐忍的爱寂寞的呵护着心中的那个你,只属于我的那个你,给你普通人的生活,给你家的感觉,淡淡的凝望着、憧憬着真实的你,任性倔强孤独而又绝望的完成只有一个人的爱恋。
그러나 나는 그 어떤것도 바라지않아,그냥 그냥 내 마음으로 마음속의 너를 사랑할거야.나한테만속하는 너에게 평범한 생활과 가족이라는 느낌을 줄거야.
헤어지잔 말 행복하락 그말 영원히 우리 절대 하지않기로해 亲爱的呀,在我的语言中,也有一句相近意思的话,叫做“执子之手,与子偕老”。这是我对你的约定哦헤여지잔말 행복하란 그말 영원히 우리절대 하지않기로해~자기야, 내말중에도 이와 비슷한뜻이 담긴 말이 있어.(이손을 잡으면,함게 늙어갈거야).이것은 내가 너한에한 약속이야
亲爱的,你知道吗,今年我的国家发生了很严重的地震,让我很深刻的认识到,能够呼吸是多么幸福的一件事,就算人生事事不如意,能充实的活着也是一种幸运,或者说是恩赐。
자기야.그거알어?올해 우리나라에서 아주 센 지진이 일어났어.나로 하여금 많은 것을 깨닿게 했어.내가 지금 살아 있다는게 얼마나 행복한지를 인생이 내뜻대로 안되도 충실하게 살아 갈수 있다는것이 얼마나 큰 생복인지를 알았어
所以,真的很抱歉,我要先放手了,带着对你满满的爱和眷恋,回归到只有我没有你的现实中,只是为什么会觉得心想被掏空了一般隐隐作痛,眼泪不受控制的往下掉呢?当爱你已经成为习惯,应该如何放弃?我们,始终是两个世界的人.....
그래서,정말 미안한데 나 먼저 니손 놔야겠어.너한테대한 사랑과 미련을 담고서.나만 있고 니가 없는 현실중에 돌아 오고 싶어.그냥 왜 속이 텅빈것처럼 많이 아파.눈물도 자제할수 없이 흘러내려.너를 사랑하는것이 습관이된 지금 어떻게 포기해야돼?우리는 서로 다른 세상의 사람이야.
不管怎样,亲爱的,就像现在这样,和善良的妈妈、温暖的爸爸、稳重的哥哥、乖巧的妹妹以及所有爱着你的人一直在一起,一直幸福的呼吸、充实的生活着。而那个我爱着的不断成长着的你,将幻化成一个美丽的梦,会一直在我的心里呼吸着。
결과는 어떻든 자기야,지금처럼 선량한 어머니와,따스한아버지와 오빠,그리고 동생하고 너를 사랑하는 모든 사람들과함께 행복하고 충실하게 살아가.내가사랑하는 끝없이 커가는 너는 그냥 아름다운 꿈으로 될거야 영원히 내맘속에서 숨쉴거야
亲爱的,下次再见到你,我会微笑着平静的面对你,要你微笑着给我一个大大的温暖的拥抱。那个时候,请一定不要拒绝,请让我给那个美丽的梦画上一个完美的终点,让那个只有我一个人的梦中也曾经有你的身影出现。
第一次也是最后一次对你说 我爱你 真心的!
자기야,담에 만날때 우리 웃으면서 만나자 니가 웃는것이 나에게 큰 따스함과 포근함을줘,그때되면 거절하지 말아줘 나더러 그아름다운 꿈에 원만한 점을찍게해줘.나 혼자만 있는꿈속에 한때 너의 그림자가 나타났을거라고.
처음이자 마지막으로 사랑해,진심이야.
第2个回答  推荐于2016-09-24
먼저, 생일축하해. 나한테 처럼으로 따뜻한 사랑을 느끼게 해줬고, 내가 방황할때 내가 힘을 낼수있는 목표와 동력과 용기를 줬어. 하여 난 너한테 비밀 하나를 알려주려고 해. 난, 한 남자를 사랑하기 시작했어. 조용하지만 화려하고, 고독에 견디고, 너무 깨끗하고 예뻐서 마음이 아픈 남자야. 너무 사랑하지만 사랑한다고 감히 말하지 못해, 내눈에 더이상 다른 사람이 보이지 않지만 감히 말하지 못해.. 나 바보같지? 우습지?
하지만 난 별로 큰 욕심과 요구는 없어. 다만 난 나의 고독한 내 맘으로 내 맘속에 있는 널 지키려고 해. 나한테만 속하는 널, 너한테 보통사람의 생활을 주고, 너에게 집이라는 따뜻한 감각을 주고, 진실한 널 동경하고 바라보고 있을께. 이기적이고 고집이 세고 고독하고 절망적인 결망은 짝사랑밖에 없어.
헤어지잔 말 행복하한 그말 영원히 우리 절대 하지않기로해. 자기야. 내가 하는 언어중에 이것과 비슷한 뜻의 말이 있어. “执子之手,与子偕老”。이건 내가 너한테 하는 약속이야^^
자기야 그거 알어? 올해 우리 나라에는 엄청 큰 지진이 발생했어. 이 지진은 나더러 숨을 쉴수 있다는것이 얼마나 행복한 일인걸 느끼게 해줬어. 어떨때는 마음먹은 일이 마음대로 되지는 않지만 살아있다는것이 얼마나 다행이고 행운스러운지 몰라. 이건 하늘이 주신 은혜와도 같은것일까. 하여, 진짜 미안해. 내가 먼저 손을 놓기로 했거든. 가득한 사랑과 미련을 가진채 니가 없고 나만 있는 그런 현실속으로 돌아가기로 했어. 그런데 왜 항상 텅텅 빈 마음이 계속 아프고 눈물이 내 의사와는 상관없이 계속 떨어질까? 널 사랑하는것이 습관이 되여서 어떻게 널 포기해야 할까? 우린, 항상 다른 두 세계의 사람이였던거야...
어쨋거나, 자기야, 지금처럼만, 선량한 엄마와 따뜻한 아빠와 든든한 오빠, 귀여운 동생,그리고 너를 사랑하는 모든 사람들과 함께, 계속 행복하게 살아가고 충실하게 살아가. 또 내가 사랑하는 끊임없이 성장하는 넌, 곧 나의 아름다운 꿈이 되여서 항상 내 가슴속에서 살아가고 있을꺼야.
자기야. 다음에 널 만나게 된다면, 난 웃으며 너를 맞이할꺼야. 너도 웃으면서 나한테 따뜻한 포옹을 해주길 바래. 그때는, 꼭 거절하지 말아줘. 나의 아름다운 꿈에 완미한 결말을 주길바래. 나 혼자 밖에 없었던 꿈속에 너의 모습이 나타날때도 있었어.
처음이자 마지막으로 너한테 말하는거야. 사랑해. 진심으로!

“执子之手,与子偕老”。 这个什么意思呀? 我不知道所以没翻译成.

上楼的用翻译机拉.本回答被提问者采纳
第3个回答  2018-10-31
时光不老 我们不散
第4个回答  2008-05-15
除了第一个下面几位翻译的都很好,我就不废话了。