约不可失原文翻译赏析魏文侯书的文言文

如题所述

  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

历史 故事

译文及注释

译文

魏文侯与掌管山泽的官员约定好去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天突然下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:“今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?”魏文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?”于是魏文侯便前往,亲自取消了约定。魏国从此之后就强盛起来。——选自《魏文侯书——约不可失》

注释

魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

虞人:掌管山泽的官。

期:约定,约会。

雨:下雨。名词活用动词。

焉:哪里。

之:到……去。

岂:副词。表示反问。可以解释为“难道”、“怎么”。

乃:便。

罢:停止,取消。

是:这。

将:将要,准备。

哉:语气助词,啊。

去:前往。

会:赶赴。

身:亲自。

期:约好。

乐:感到快乐。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜