《钢铁是怎样炼成的》名言英文版

人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。
一个人的生命应该这样度过:
当他回首往事时,
不因虚度年华而悔恨;
也不会因为碌碌无为而羞耻。
在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业
――为人类的解放事业而斗争!

钢铁是怎样炼成的》(俄语:Как закалялась сталь)是苏联作家尼古拉·奥斯特洛夫斯基所著的一部长篇小说,于1933年写成。书中最为人所知的句子就是 ”人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻。在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争!” 这句话的英文翻译如下:
“Man's dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world──the fight for the Liberation of Mankind”
― Nikolai Ostrovsky
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-01
Man's dearest possession is life.It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world-----the fight for the Liberation of Mankind.