求大神帮我把这段文字翻译成日语,不用用太难的语法和句型!内容是这样,我的家乡是天津市,我从小就生长

求大神帮我把这段文字翻译成日语,不用用太难的语法和句型!内容是这样,我的家乡是天津市,我从小就生长在那里。由于是在北方,所以四季分明。春天从三月底开始,但是,有时会有沙尘暴。夏天虽然没有长沙热,但是也有38度。秋天是我最喜欢的季节,我喜欢落叶。家长的秋天特别清爽干燥,不会像这里这么潮湿。冬天会有美丽的白雪,银色的世界好像童话一般。我的家乡还有万里长城和很多古建筑。有麻花,包子等特产,都很美味。五一我就可以回家了,好期待! 明天就要发表了……希望大神们帮帮我,感激不尽!

私の家は、私が生まれ育った天津、にあります。それは北部にあるので、四季があるため。 3月下旬春の始まりが、时には砂岚から。何长沙夏の暑さはありませんが、38度はありますが。秋は私のお気に入りですシーズンは、私は叶が好きです。特に新鲜な秋の乾燥中の両亲は、ここにその濡れた気に入らない。一般的には、银のおとぎ话の世界のように、美しい冬の雪があるでしょう。中国と私の故郷の万里の长城多くの古代の建物があります。大麻、パンや他の専门は、非常においしいがあります。私は家に帰ることができる五十1、格好良い!追答

私の家は、私が生まれ育った天津、にあります。それは北部にあるので、四季があるため。 3月下旬春の始まりが、时には砂岚から。何长沙夏の暑さはありませんが、38度はありますが。秋は私のお気に入りですシーズンは、私は叶が好きです。特に新鲜な秋の乾燥中の両亲は、ここにその濡れた気に入らない。一般的には、银のおとぎ话の世界のように、美しい冬の雪があるでしょう。中国と私の故郷の万里の长城多くの古代の建物があります。大麻、パンや他の専门は、非常においしいがあります。私は家に帰ることができる五十1、格好良い!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-04-14
私の故郷は天津市、私は小さいときからそこに生える。北からはので、四季がはっきりして。春は3月末から、しかし、时には砂岚。夏は长沙の热が38度。秋は私の大好きな季节、落ち叶が好き。亲の秋の特别な乾燥しないような、ここはこんなにじめじめ。冬はきれいな雪、银色の世界は童话のように。私の故郷はまたたくさんの长城と古い建物。あるかりんとう、馒头などの特产品はすべてとてもおいしい。メーデーの私は家に帰ることができて、良い期待!追问

你是自己翻译的还是用翻译工具啊……

追答

翻译工具,有语法不妥的地方你该改改一下

本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-04-14
私の故郷は天津市では、子供の顷からそこだった。は、比较的北方だったので、四季がはっきりしている。春は3月末から始まったが、しかし、时には黄砂があるだろう。长沙の热い夏はしなかったが、も38度を记録した。秋には私の最も好きな季节、アタシの好きな歩いた。父兄の秋の特别爽やかで乾燥し、していないことをこうが湿っている。冬の雪があるだろう」と、美しい银色の世界らしい童话のようになっている。私の郷里は万里の长城と多くの地域でもしなければならない。袋にはトーなど特产物があっても、美味しかった。5月1日私は帰ってもいいですが、いかがです!あす発表した……追问

你是用 QQ日本版翻译的吧

追答

亲,我的答案你满意吗?请快快给我好评我吧!OK

いな