西班牙语 cerca de前加está

零基础自学 。。。

estar:在
cerca de:在。。。里面
都有在 为什么还要在前面加 estar?
例如:Su oficina estar en el centro de la ciudad

但有的又没有加。。。
例如:En ella hay una mesa y dos sofas
Si,hay muchos empleados en ella

所以想问一下。。是不是加不加都可以。。。

首先,cerca de并不是在什么里面的意思,而是在什么附近的意思。
然后,只用中文来解释词组是不准确的,我们可以用英语来解释:
estar相当于英语中的be动词,也就是系动词。但是用法要比系动词宽泛。
cerca de相当于near of。
我们可以说A is near B,是构成句子的。但是如果是A near B,就不构成句子,对吧。
你理解estar的时候最重要是将它作为一个系动词来理解,即“是”,这样就比较容易。
再然后,你这个例句当中的estar没有变位,应该是está.
没有加的那两句,都有一个动词hay。hay是haber这个动词的陈述式第三人称单数变位,常在无人称句中使用。
不是加不加都可以,而是要根据句意选择正确的动词。动词在句子当中是最关键的部分,必不可少。
欢迎追问。追问

为什么要变位啊?什么时候要变?
原句是变位后的 我以为都一样 就直接写成那样了

追答

……为什么要变位。。那是因为西班牙语是靠变位活着的。一个动词不变位的时候叫做原型动词,原型动词根据人称和时态改变自己的样子就叫做动词变位。动词变位是用来说明一个动词的发出者以及发出状态的,没有变位就没有办法说明时态和人称。
西班牙语一般可以省略主语,因为主语都包含在动词变位里了。在句子中,动词都是要变位的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-20
西语我也是自学的。。

Estar 这个动词解释很多、用法很宽,不单是“在...”,也有时当“是..”用
cerca de 是“靠近。。。”的意思,所以前面需要 estar 作为动词,意思好比“位于”。

en 也有多重意思,用法和英语介词 in 差不多

en el centro 等于 in the middle ,(在...中间), 这样 estar 仍然是当“位于”理解。
en ella 在那里, hay 是“那里有”或只当“有”理解,有时候的确会重叠使用。
第2个回答  2013-01-20
不是不是哦~
estar 是动词~一句话里一定要有动词。一定要用estar cerca de 意思是离什么什么很近
看你的例子:en ella hay una mesa y dos sofas. 【hay】是【haber】这个动词的变位。
有种用法是en..hay..就是在什么什么里面有什么。如果你不想用en 那你就可以用tener:Ella tiene una nesa y dos sofas。因为haber是无人称动词。
第3个回答  2013-01-22
cerca de 的意思是 near
然后 estar 的意思是 to be
同意gulaoyes 的说法