big 和large的用法和区别。

如题所述

一、词义辨析不一样

big adj. 大的

〔辨析〕常用词,使用广泛,较口语化。多指体积、重量或容量等方面的“大”,有时也用于描写抽象之物。

〔例证〕The box is too big/large to carry.

箱子太大了,搬不动。

large adj. 大的,巨大的;大量的

〔辨析〕普通用词,主要用于形容面积、体积、数量、重量;指人时表示身材高大的。

〔例证〕We rarely see large trees in that country.

在那个国家,我们基本没看到大树。

二、词义广泛性不一样

big

英 [bɪɡ]   美 [bɪɡ]  

1、adj.(体积、程度、数量等)大的,巨大的;年龄较大的;重大的;严重的

2、adv.大大;给人印象深地

large

英 [lɑːdʒ]   美 [lɑːrdʒ]  

adj.大的;大规模的;大量的

三、词语用法不一样

big作“大”解时,形容物时指体积、面积、范围、容量和重量等“大”;形容人时侧重指身大体胖或辈分大,用于儿童则含“长大成熟”之义,有时也指大人物。当抽象名词不表示一般概念而表示某一具体内容时也可用big修饰。big用在口语中还可表示“宽宏大量的”。

large通常用来指形状、面积、数量、范围或规模等方面的“大”,有时也可用来修饰抽象事物如程度、能力、权力等,表示“广博的,宽大的”“慷慨的,夸张的”等。large通常不指精神上的大,也不形容无形的东西。large常与介词at连用表示“(囚犯)在逃,逍遥法外”“随便地,无的放矢地”“详细地”等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-17
big,large这都可以表示“大”的意思,但用法又有区别:
一、big“大的,巨大的”,常指程度,范围,规模,容积,重量,数量等(还可表示“伟大,重要”之意)常可与large互换,多用于具体的、有形的人或物(其反义词多为little/small。)如:
This is a big cock.这是只大公鸡。
Jim''s cake is the biggest of all.吉姆的蛋糕是所有蛋糕中最大的。
There is a big tree beside the house.房子旁边有一棵大树。
二、large“大的,巨大的”,常指面积,范围,可表示数和量(当它直接用于人时,可表示身体的大),其反义词为small。如:
They say China is a large and beautiful country.
他们说中国是一个面积大而美丽的国家。
We have a large farm.我们有一个大农场。
I like the colour,but it''s too large。
我喜欢这种颜色,但是它太大了。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-12-28
不需要像楼下那么复杂了,你只要记住big用的较普遍,泛指“大”;large有面积大的意思,也有伟大的意思,一般可以和big互换,用large显得比较有文化,big较口语化
希望能帮到你
第3个回答  2012-12-28
large比big 还要大一些。这就是他们的区别。就像
Earth is big. (地球是大的)
Universe is large.(宇宙是巨大的)
至于用法,我是个小学生,但是是班里的英语尖子生,只知道区别,用法自认为应该差不多。
第4个回答  2012-12-28
big 指大的程度
large 指大的面积