第1个回答 2012-12-29
说的很对,一般人们不会说“I think he isn't ”。但是你这样说了别人也听得懂。只不过这是一句“蹩脚英语”而已。许多外国人说中文不也是这样吗?我们还是听得懂。
第2个回答 2012-12-29
这是否定转移啊。语法上面有,表示态度想法的这类词做否定句的时候,要将否定词提前。有句话你肯定知道:
I don't think so。
第3个回答 2012-12-29
逻辑上没有啥错,口语中这么说老外肯定能理解。
就像我们中文口语中有时会说:我吃个饭先。你能不能理解呢?
第4个回答 2012-12-29
口语里面没问题.
就算是中文,一般会说
我觉得他是错的.
也会说
我不觉得他对.