这句话有什么句子成分?怎么理解it was a group of well-educated middle-class families with married p

it was a group of well-educated middle-class families with married parents both living in the home

a group of。。。一群,一个。。。的群体。

a group of well-educated middle-class families 一个受过良好教育的中产阶级家庭群体

with married parents both living in the home: with+宾语+现在分词 作伴随状语修饰families,parents 与living是主动关系,所以是现在分词形式。

这里both做副词的时候,放在Be动词,助动词,情态动词之后,行为动词之前,表示双方都。。。
比如说 We both like English./We can both sing.

全句可翻译为:
这是一个受过良好教育的已婚父母都待在家里的中产阶级家庭。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考