当英文单词[s][z]后接有清辅音时,清辅音由送气音变为不送气音,而非浊化,清音浊化是错误的提法。首先在英语的音标中( 实际上不是一个严格的国际音际) g d b是浊音 它和汉语拼音的g d b是清音是不同的:汉语拼音的g d b在国际音标是/k/ /t/ /p/ 属于清音,而汉语拼音的k t p 实际上是国际音标的/k'/ /t'/ /p'/ 其中“'”表示送气,是清音送气音。如tand英语音标作[tand] 事实上它在国际音标上省略了“’”送气符号(注意,与重音符号有别),国际音标应写作/t’and/ 和汉语拼音t同, 而stand因为前面的s [t]要变为不送气,就和汉语拼音的d相同了。英语的[g][d][b]是浊音,汉语拼音gdb是清音,这是不同的。您可以请教外教,让他们发音,[g][d][b]绝对不是汉语拼音那样读的。我发现很多中学老师发音都有问题,大学的英语老师就好一些。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考